Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
active agents of complementary oncology
Russian translation:
средства комплементарной онкологии
Added to glossary by
Igor_2006
Apr 19, 2011 05:14
13 yrs ago
English term
active agents of complementary oncology
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Cancer treatment
The therapy with the active agents of complementary oncology, IPT (Insulin Potentiated Therapy) and chemotherapy leave behind destroyed cell structures (free radicals) in the organism. These free radicals are able to attach themselves to healthy cells and to destroy them.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | средства комплементарной онкологии | Igor_2006 |
Change log
Apr 19, 2011 05:14: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Apr 21, 2011 07:38: Igor_2006 Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
средства комплементарной онкологии
И последнее о чем хотелось бы сказать на нашей страничке – это о нетрадиционных методах лечения, о так называемой комплементарной онкологии.
http://www.grcoc.gomel.by/index.php?action=page&id=21&oz=
Книги. Й.Бойт «Основы комплементарной онкологии». Теория и практика.
http://tinyurl.com/3jeqbjm
Необходимость коррекции повреждающего действия на организм радикальных методов лечения рака вызвали в последние годы появление нового термина - комплементарная онкология, основная задача которой состоит в наиболее полноценной физической и социальной реабилитации пациентов, переболевших онкологическими заболеваниями.
http://drnona.rv.ua/conferences/medconference2/520.html
ПРАКТИКУМ ПО КОМПЛЕМЕНТАРНОЙ ОНКОЛОГИИ. Анализируемое направление исследований предусматривает применение физиотерапии и физических упражнений (массаж, фитнесс, др.), нетрадиционных методов обезболивания (в том числе иглоукалывание), обеспечение адекватным, сбалансированным питанием (с должным содержанием ферментов, минералов, витаминов), назначение препаратов различного происхождения и действия, создание атмосферы психологического комфорта.
http://www.oncology.ru/moa/vestnik/559_plus/
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-04-19 12:25:22 GMT)
--------------------------------------------------
Все предложение я бы перевел так:
После лечения средствами комплементарной онкологии, IPT (терапии, усиленной инсулином) и химиотерапии в организме остаются разрушенные клеточные структуры (свободные радикалы).
Таким образом, на мой взгляд, "active agents" относится и к комплементарной онкологии, и к IPT, и к химиотерапии. Поэтому лучше всего оставить нейтральное слово "средства", которые действительно могут относиться к любому виду терапии.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-04-19 12:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
Чисто с биохимической точки зрения несколько абсурдно субклеточные структуры (фрагменты органелл, мембран и т.п.) называть радикалами (т.е. частями молекул), но это, наверное, не основание править автора.
http://www.grcoc.gomel.by/index.php?action=page&id=21&oz=
Книги. Й.Бойт «Основы комплементарной онкологии». Теория и практика.
http://tinyurl.com/3jeqbjm
Необходимость коррекции повреждающего действия на организм радикальных методов лечения рака вызвали в последние годы появление нового термина - комплементарная онкология, основная задача которой состоит в наиболее полноценной физической и социальной реабилитации пациентов, переболевших онкологическими заболеваниями.
http://drnona.rv.ua/conferences/medconference2/520.html
ПРАКТИКУМ ПО КОМПЛЕМЕНТАРНОЙ ОНКОЛОГИИ. Анализируемое направление исследований предусматривает применение физиотерапии и физических упражнений (массаж, фитнесс, др.), нетрадиционных методов обезболивания (в том числе иглоукалывание), обеспечение адекватным, сбалансированным питанием (с должным содержанием ферментов, минералов, витаминов), назначение препаратов различного происхождения и действия, создание атмосферы психологического комфорта.
http://www.oncology.ru/moa/vestnik/559_plus/
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-04-19 12:25:22 GMT)
--------------------------------------------------
Все предложение я бы перевел так:
После лечения средствами комплементарной онкологии, IPT (терапии, усиленной инсулином) и химиотерапии в организме остаются разрушенные клеточные структуры (свободные радикалы).
Таким образом, на мой взгляд, "active agents" относится и к комплементарной онкологии, и к IPT, и к химиотерапии. Поэтому лучше всего оставить нейтральное слово "средства", которые действительно могут относиться к любому виду терапии.
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-04-19 12:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
Чисто с биохимической точки зрения несколько абсурдно субклеточные структуры (фрагменты органелл, мембран и т.п.) называть радикалами (т.е. частями молекул), но это, наверное, не основание править автора.
Peer comment(s):
agree |
Mykola Khandoga
21 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Maria Sometti (Anishchankava)
1 hr
|
Спасибо, Мария.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
перевода "active agents" Вам чем-то не нравится?