Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Do not create yourself an idol"
Hebrew translation:
"לא תעשה לך אלהים אחרים" - "Lo ta'aseh lecha Elokhim acherim"
Added to glossary by
oliver deutsch
Aug 28, 2004 04:58
19 yrs ago
English term
"Do not create yourself an idol"
Non-PRO
English to Hebrew
Other
Religion
religion
Proposed translations
(Hebrew)
5 +2 | "לא תעשה לך אלהים אחרים..." "Lo ta'aseh lecha Elokim acherim" | oliver deutsch |
5 +1 | lo ta'ase lekha (lakh, if f. is essential) elil(im) | Eynat |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
"לא תעשה לך אלהים אחרים..." "Lo ta'aseh lecha Elokim acherim"
This is one of the Ten Commandments -
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 hrs
English term (edited):
Do not create yourself an idol
lo ta'ase lekha (lakh, if f. is essential) elil(im)
elilim = idols, but it scans better in Hebrew.
Something went wrong...