KudoZ question not available

English translation: seaman and engineman

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:матрос-моторист
English translation:seaman and engineman
Entered by: Anastasiia_M

16:23 Jul 1, 2021
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Sea
Russian term or phrase: матрос-моторист
Основная гражданская специальность "Матрос-моторист" в военном билете за 1986 год.
Anastasiia_M
United States
Local time: 17:11
seaman and engineman
Explanation:
This should cover both duties.

Enginemen (EN) operate, maintain, and repair (organizational and intermediate level) internal-combustion engines, main propulsion machinery, refrigeration, air conditioning, gas turbine engines, and assigned auxiliary equipment on Navy ships; stand safety watches on auxiliary boilers and other assigned equipment.
https://www.navycs.com/navy-jobs/engineman.html

Enginemen operate, service and repair internal combustion engines used to power some of the Navy's ships and most of the Navy's small craft. Most Enginemen work with diesel engines. Enginemen also operate and maintain electrohydraulic controllable-pitch propeller systems and steering engines, refrigeration and air conditioning systems, air compressors, desalinization plants and small auxiliary boilers.

aligning fuel, water and air piping systems and controlling operation of diesel engines used for ship and small craft propulsion, and to generate electrical power;
cleaning, lubricating, adjusting, testing and performing other preventive maintenance on diesel engines, reduction gears, air compressors, hydraulic or pneumatic clutches, steering engines and controllable-pitch propeller systems;
operating and maintaining desalinization plants used to make fresh water from sea water;
repairing or replacing valves, pumps, compressors, heat exchangers and control devices used with diesel engines and gas turbines; making entries into and analyze machinery operating records and reports\https://en.wikipedia.org/wiki/Engineman

Матрос-моторист на разъездной катер (Дудинка)

Обязанности:

Обеспечение постоянной технической готовности судов обеспечения к выполнению поставленных производственных задач. Обеспечение выполнения технического обслуживания и ремонта судовых механизмов, систем и корпуса.

Требования:

Лица, прошедшие подготовку в учебном центре, имеющие квалификационное свидетельство и сертификаты установленной формы, дающие право занимать данную должность, хорошо знающие конструктивные особенности судна

Условия:

Сменный режим работы; Ежегодный оплачиваемый отпуск; Оплата проезда к месту проведения отпуска 1 раз в 2 года; Ежемесячное премирование; Дополнительное медицинское страхование.
https://dudinka.hh.ru/vacancy/43923253?utm_source=russia.tru...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Engine room sailor
Oleg Lozinskiy
5 -2integrated rating
Sergiy Butkov
4 -1engine rating
Pavel Altukhov
3seaman and engineman
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 -1motor man
Mikhail Zavidin


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
motor man


Explanation:
https://slovar-vocab.com/english-russian-english/sea-terms-v...

Mikhail Zavidin
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergiy Butkov: это моторист, а не матрос-моторист
1 hr

neutral  Oleg Lozinskiy: Согласно Wiki, "A motorman, also known as a qualified member of the engineering department (QMED), is the seniormost rate in the engine room of a ship" ( https://en.wikipedia.org/wiki/Motorman_(ship) ). К "матросу-мотористу" не очень-то подходит.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Engine room sailor


Explanation:

Professional education program for the third stage by specialty:

Deck sailor (sailor);

Engine room sailor (motorist)

Duration of training is 1 year.

Since September 2012 we have the right to study foreign students in English and Russian at the 3rd stage of the Professional Education Program, by professions:

Deck sailor (sailor);

Engine room sailor (motorist)

Since September 2018, we have had the right to implement professional modular educational programs of III level in the following specialties:

Deck operation

Operation of the ship's engine

Duration of training is 1.5 year.

Anri LLC is certified by the International Quality System ISO 9001: 2015. We also have an IQN certificate.
http://www.mtc-anri.edu.ge/text.php?id=2&lang=en

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2021-07-01 16:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

Introduction to Naval Engineering, 2nd Edition by David A. Blank, Arthur E. Bock, David J. Richardson [Naval Institute Press, 2005]

Great general resources for the engine room sailor
Reviewed in the United States on March 29, 2014

Great resource for naval propulsion and auxiliary systems information. Relevant text for entry level engineering department mariners aboard all class and service of working vessels. Much more practical for the engine room sailor than Principles of Naval Engineering which focuses almost exclusively on the formulaic laws of the various processes aboard naval vessels. A wise captain once said, "there's two kinds of sailors; engineers and everybody else!" Indeed.
https://www.amazon.com/Introduction-Engineering-Richardson-I...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergiy Butkov: Engine room sailor - это моторист, а не матрос-моторист. >> (1) матрос-моторист совмещает эти фунуции - палубного рядового и машинного рядового. (2) для этого в английском есть понятие Integrated rating. Нам ведь нужно, чтобы англоговорящие это поняли?
1 hr
  -> "Моторист" - это "motorman" (the seniormost rate in the engine room of a ship). А в морских училищах дают специальности "Deck sailor (sailor)" для "Deck operation" и "Engine room sailor (motorist)" для "Operation of the ship's engine".

agree  Oleg Polygaloff
13 hrs
  -> Thank you, Oleg!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
integrated rating


Explanation:
это рядовой, выполняющий обязанности как матроса (палуба), так и моториста (машинное отделение). Обычно это должность на малотоннажных судах. Англоязычный аналог - integrated rating

https://www.maritimenz.govt.nz/commercial/certification/rati...

Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pavel Altukhov: keep your opinions to yourself
20 mins
  -> We are trying to help asker with her question, right? Please don't take it personally.

disagree  Oleg Lozinskiy: В российских морских училищах дают квалификацию "палубный матрос" или "матрос-моторист", что и записывают в дипломе. Если человек успешно прошел оба курса, в дипломе запишут: "палубный матрос / матрос-моторист" или наоборот, а не "комплексная подготовка".
1 hr
  -> неточно. Даются квалификации "палубный матрос", "моторист" и "матрос-моторист" (последний объединяет две первых)
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
engine rating


Explanation:
n/a

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-07-01 18:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

Then leave it to the asker to choose; as it is you are trying to press that asker into accepting your version; mind that you may get the same reaction from your peers

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-07-01 18:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Вы предложили заведомо неверный вариант" - Who are you? Lord God or the infallible Pope of Rome? А вот именно Ваш вариант заведомо неверный - чем Вы это опровергнете?

Pavel Altukhov
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergiy Butkov: engine rating - это общее понятие. Означает "рядовой машинного отделения". Сюда относятся oiler, wiper, motorman, fitter, welder, pumpman и т.д. >> вы предложили заведомо неверный вариант, я на это указал. Не более того
34 mins
  -> Никогда не нажимайте кнопку Disagree. Ей надо уметь пользоваться. Это оружие обоюдоострое и подлое. Предлагайте свой вариант, но не надо гадить на других. Пусть ответ выбирает референт.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seaman and engineman


Explanation:
This should cover both duties.

Enginemen (EN) operate, maintain, and repair (organizational and intermediate level) internal-combustion engines, main propulsion machinery, refrigeration, air conditioning, gas turbine engines, and assigned auxiliary equipment on Navy ships; stand safety watches on auxiliary boilers and other assigned equipment.
https://www.navycs.com/navy-jobs/engineman.html

Enginemen operate, service and repair internal combustion engines used to power some of the Navy's ships and most of the Navy's small craft. Most Enginemen work with diesel engines. Enginemen also operate and maintain electrohydraulic controllable-pitch propeller systems and steering engines, refrigeration and air conditioning systems, air compressors, desalinization plants and small auxiliary boilers.

aligning fuel, water and air piping systems and controlling operation of diesel engines used for ship and small craft propulsion, and to generate electrical power;
cleaning, lubricating, adjusting, testing and performing other preventive maintenance on diesel engines, reduction gears, air compressors, hydraulic or pneumatic clutches, steering engines and controllable-pitch propeller systems;
operating and maintaining desalinization plants used to make fresh water from sea water;
repairing or replacing valves, pumps, compressors, heat exchangers and control devices used with diesel engines and gas turbines; making entries into and analyze machinery operating records and reports\https://en.wikipedia.org/wiki/Engineman

Матрос-моторист на разъездной катер (Дудинка)

Обязанности:

Обеспечение постоянной технической готовности судов обеспечения к выполнению поставленных производственных задач. Обеспечение выполнения технического обслуживания и ремонта судовых механизмов, систем и корпуса.

Требования:

Лица, прошедшие подготовку в учебном центре, имеющие квалификационное свидетельство и сертификаты установленной формы, дающие право занимать данную должность, хорошо знающие конструктивные особенности судна

Условия:

Сменный режим работы; Ежегодный оплачиваемый отпуск; Оплата проезда к месту проведения отпуска 1 раз в 2 года; Ежемесячное премирование; Дополнительное медицинское страхование.
https://dudinka.hh.ru/vacancy/43923253?utm_source=russia.tru...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search