assignment in gross

Italian translation: cessione libera

00:36 Mar 31, 2021
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial Agreement
English term or phrase: assignment in gross
In questo contesto:

"No Mark included in the Company Intellectual Property conflicts or interferes with any Mark owned, used, or applied for by any other Person and no event or circumstance (including a failure to exercise adequate quality controls and an **assignment in gross** without the accompanying goodwill) has occurred or exists that has resulted in, or could reasonably be expected to result in, the abandonment of any material Mark (whether registered or unregistered) included in the Company Intellectual Property"

Grazie
Paolo Troiani
Italy
Local time: 18:15
Italian translation:cessione libera
Explanation:
Di solito si chiama "cessione senza avviamento" o "trasferimento senza avviamento", ma qui non puoi usare queste formule perché c'è goodwill subito dopo (che è appunto l'avviamento), quindi:

assignment in gross without the accompanying goodwill = cessione libera senza il relativo avviamento

Un paio di esempi da tesi di dottorato:

https://www.repository.unipr.it/bitstream/1889/1004/1/tesido...
https://www.repository.unipr.it/bitstream/1889/2460/1/Il mar...

Altro esempio da http://178.255.72.227/7524311/images/pdf/Capitolo_VII.pdf:

"Per la disciplina statunitense, ancora incentrata (almeno verbalmente) sul divieto di cessione libera (assignment in gross), e che tuttavia offre spazi di manovra piuttosto cospicui, (...)"
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 18:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cessione libera
Daniel Frisano


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cessione libera


Explanation:
Di solito si chiama "cessione senza avviamento" o "trasferimento senza avviamento", ma qui non puoi usare queste formule perché c'è goodwill subito dopo (che è appunto l'avviamento), quindi:

assignment in gross without the accompanying goodwill = cessione libera senza il relativo avviamento

Un paio di esempi da tesi di dottorato:

https://www.repository.unipr.it/bitstream/1889/1004/1/tesido...
https://www.repository.unipr.it/bitstream/1889/2460/1/Il mar...

Altro esempio da http://178.255.72.227/7524311/images/pdf/Capitolo_VII.pdf:

"Per la disciplina statunitense, ancora incentrata (almeno verbalmente) sul divieto di cessione libera (assignment in gross), e che tuttavia offre spazi di manovra piuttosto cospicui, (...)"

Daniel Frisano
Italy
Local time: 18:15
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search