08:47 Nov 7, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Altukhov Local time: 18:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | снятые |
| ||
4 | заказанные |
| ||
3 | см. |
|
снятые Explanation: снятые с прейс-куранта |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заказанные Explanation: заказанные по прейскуранту |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: подозреваю, что речь идет о call-off/blanket orders, то есть заказах, по которым предполагается несколько поставок в течение определенного периода (например, для организации регулярной поставки материалов для производства). в русском что-то подобное есть под названием "общий заказ" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.