This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 29, 2019 18:01
4 yrs ago
English term

Loan Buyout Agreement

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) Share Purchase Agreement
Dear colleagues, please help me with a piece of a finance/legal translation. I cannot understand what a buyout loan is (the English text is below). Basically this is a Share Purchase Agreement, but the scheme is very complicated, with several subsidiaries involved and lots of intermediary contracts signed. There is no detailed explanation about Buyout - what it refers to. I suspect it refers to shares - a loan to buy the Company's shares - but perhaps it refers to another loan.
If you could help me with translation of BUYOUT LOAN and BUYOUT LOAN DUE ... I would be very grateful.
Here is the piece (I changed the names of companies to XXX, SSS etc).

As full repayment of the Remaining Loan Amount, the Company (in its capacity as lender under the XXX Buyout Loan Agreement) shall and the Purchaser will cause HHH (in its capacity as borrower under the XXX Buyout Loan Agreement) to novate, amend and restate the XXX Buyout Loan Agreement pursuant to the Deed of Novation, Amendment and Restatement, whereby (A) SSS will acquire from the Company all rights in and to the principal amount of US$3,000,000 as of the Closing Date (with interest to accrue only after the Closing Date) owing by HHH to the Company and on the terms set forth in the amended, restated and novated loan agreement between SSS and HHH attached to the Deed of Novation, Amendment and Restatement (the “XXX Buyout Loan Due SSS”), and (B) on the terms set forth in the amended and restated loan agreement between the Company and HHH attached to the Deed of Novation, Amendment and Restatement, HHH will amend and restate to the Company all rights in and to the remaining balance of all amounts outstanding under the XXX Buyout Loan Agreement, i.e., principal and accrued capitalized interest thereon owing by HHH to the Company, less the amounts owed to SSS under the XXX Buyout Loan Due SSS (the “XXX Buyout Loan Due Company”); provided, however, that it is agreed between the Purchaser and the Seller, and the Purchaser will procure that HHH agrees, that pursuant to the Deed of Priority, the whole of the principal amount of the XXX Buyout Loan Due SSS plus accrued interest from the Closing Date ranks first in right and priority of payment and must be repaid before any sum is received by the Purchaser for repayment of any of the principal amount or interest due under the XXX Buyout Loan Due Company …

Discussion

Erzsébet Czopyk Oct 29, 2019:
You need to close the question and post it one more time.
margerrit (asker) Oct 29, 2019:
Sorry I made a mistake in the Question - It is Buyout Loan Agreement, not loan buyout - cannot edit it for some reason

Proposed translations

32 mins

договор выкупного кредитования

n/a
Note from asker:
Thank you for your help. this phrase means the money borrowed to buy (back) shares in a company - I asked the customer
Something went wrong...
1 hr

договор о выкупе займа

Встречается и такой вариант --> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=750&tb...
Note from asker:
Thank you for your help, this expression actually means a loan to buy shares in a company - I asked the customer
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search