business convention

Russian translation: деловые договорённости

06:26 Apr 6, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: business convention
Goods hereunder conform to all the quality standards of the PRC and all relevant countries and other requirements of the PRC and all relevant countries’ laws, regulations and business convention, and may be sold in PRC market or other market legally.
Николай
Russian Federation
Local time: 16:55
Russian translation:деловые договорённости
Explanation:
соответствуют... деловым договорённостям/контрактным договорённостям

Т.е. нормы и стандарты обязательно плюс еще какие-либо оговорки в контрактах...

Думаю так.
Selected response from:

Nadezhda Wenzel
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2обычай делового оборота
Mikhail Zavidin
4деловые соглашения
Vladyslav Golovaty
4деловые договорённости
Nadezhda Wenzel
2правила ведения бизнеса
Lazyt3ch


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
деловые соглашения


Explanation:
или коммерческие конвенции, да-да
http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/agenda2...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 281
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
деловые договорённости


Explanation:
соответствуют... деловым договорённостям/контрактным договорённостям

Т.е. нормы и стандарты обязательно плюс еще какие-либо оговорки в контрактах...

Думаю так.

Nadezhda Wenzel
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
обычай делового оборота


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 535

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya: стандартная формулировка
36 mins
  -> Спасибо!

agree  Maria Kaverina
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
правила ведения бизнеса


Explanation:
А вообще, наверное, одному лишь автору ведомо, что там на самом деле имеется в виду. :)


Lazyt3ch
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search