Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Высвобождение пакета акций компании в безусловное владение
English translation:
release (transfer) of the block of shares into unconditional ownership
Added to glossary by
Lina Episheva
Feb 22, 2010 09:25
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Высвобождение пакета акций компании в безусловное владение
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Это один из пунктов в Программе мероприятий по обеспечению долгосрочной работы компании "A"
Подготовка комплексной программы работы комбината;
Дальнейшее инвестирование в развитие производства и модернизацию установленных на заводе производственных мощностей;
Расширение рынков сбыта продукции комбината и перевод этих рынков в сферу, независящую от сезонной конъюнктуры;
Перенос сроков реструктуризации задолженности компании на 15-20 лет и вывод его из режима реабилитации;
и
Высвобождение принадлежащего компании "Б" пакета акций Компании "А" в безусловное владение;
Подготовка комплексной программы работы комбината;
Дальнейшее инвестирование в развитие производства и модернизацию установленных на заводе производственных мощностей;
Расширение рынков сбыта продукции комбината и перевод этих рынков в сферу, независящую от сезонной конъюнктуры;
Перенос сроков реструктуризации задолженности компании на 15-20 лет и вывод его из режима реабилитации;
и
Высвобождение принадлежащего компании "Б" пакета акций Компании "А" в безусловное владение;
Proposed translations
(English)
4 +1 | The transfer of Company B's block of shares... | Jack Doughty |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
The transfer of Company B's block of shares...
...to the unconditional possession of Company A.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...