21:13 Oct 31, 2009 |
|
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
a malignant (x) Explanation: # -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2009-10-31 21:18:29 GMT) -------------------------------------------------- I'm not entirely sure I understand this usage, but sometimes it means the opposite of something. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is a phenomenon opposite to cancer Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-10-31 21:23:01 GMT) -------------------------------------------------- I guess they're discussing some weird theory that AIDS has some features opposite to the features of cancer (malignant tumour). This is merely a guess on my side; more context could help. Just to support my idea, here are some occurrences of "со знаком минус": 1 авг 2009 ... "ненависть это любовь со знаком минус" Дневник -фрэнк ненавижу сутками не выходить из дома. ненавижу когда спрашивают где я гуляю. ненавижу ... www.liveinternet.ru/.../post107587767/ RELP. Организованная преступность - государство со знаком минус / www.law.edu.ru/.../article.asp?... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-11-01 00:38:26 GMT) -------------------------------------------------- By the way, why don't you use direct translation? It might convey just the same meaning as the Russian source: "with the minus sign". -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-11-01 01:44:08 GMT) -------------------------------------------------- > Asker: I would, but "cancer with a minus sign" doesn't communicate anything meaningful in English. "Опухоль со знаком минус" doesn't really "communicate anything meaningful" in Russian as well, so direct translation pretty much conveys the idea :) |
| ||
Notes to answerer
| |||