Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
выбор лучшего между (из) двух худших
English translation:
choosing the lesser of two evils
Added to glossary by
Victor Zagria
Jun 17, 2009 18:52
14 yrs ago
Russian term
выбор лучшего между (из) двух худших
Russian to English
Bus/Financial
Journalism
politics
это о кандидатах в предвыборной гонке
Proposed translations
(English)
4 +11 | choosing the lesser of two evils | Mark Berelekhis |
4 | Better to pick the devil you know than the devil you don't | Alexandra Taggart |
Proposed translations
+11
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо всем!!"
27 mins
Better to pick the devil you know than the devil you don't
"Better the devil you know than the devil you don't" gives you choice of two: if it cannot be the best - it's o'key to be second, to pick less rotten apple having choice of two, of the two evils choose the least.
Peer comment(s):
neutral |
Alexandra Goldburt
: That would apply if it's an election when one of candidates is an incumbent (i.e., year 2004, Bush vs. Kerry). But in other cases (such as 2008, Obama vs. McCain), both devils are equally unknown.
23 hrs
|
I always thought that Cain, if you remember him speechifying, followed Bush on a major highway, he had no hidden motives and was a very good devil, predictable.
|
Something went wrong...