Glossary entry (derived from question below)
Mar 4, 2002 16:50
22 yrs ago
10 viewers *
English term
Associate
English to Russian
Law/Patents
The job title of someone in a legal firm who is not a full partner
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | юристы | Remedios |
5 +1 | партнёр | Vladimir Dubisskiy |
4 +1 | компаньон | Vladimir Filipenko |
5 | младший юрист | Tatiana Neroni (X) |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
юристы
that's how we call them in our firm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 17:01:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Это просто штатные ЮРИСТЫ, никак не компаньоны, уж поверьте работнику междунар. юр. фирмы :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 17:01:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Это просто штатные ЮРИСТЫ, никак не компаньоны, уж поверьте работнику междунар. юр. фирмы :-)
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
+1
4 mins
партнёр
компаньон
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 17:01:12 (GMT)
--------------------------------------------------
или в названии: Morris Associates (Ассоциация Морриса)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 17:01:12 (GMT)
--------------------------------------------------
или в названии: Morris Associates (Ассоциация Морриса)
22 mins
младший юрист
В американских фирмах эта низшая ступенька в юридической фирме для юриста с дипломом и лицензией (passed the bar).
Как бы entry-level position.
Не знаю, существуют ли в России "младшие юристы", поймут ли подобный термин, но по существу это - младший юрист. Он не имеет никакой доли в бизнесе, работает исключительно по найму - обычно это зарплата и иногда (как договорится, но очень редко) некий процент от выигранных дел, но обычно для Associates - это только зарплата. Обычно на подобную роль соглашаются только свеженькие выпускники law schools. С возрастом и опытом люди либо уходят и образуют свою практику, либо становятся junior partner... Тогда они уже имеют право на процент с привлеченных дел и процент с выигранных дел.
"Младший юрист" больше всего отражает суть должности.
Как бы entry-level position.
Не знаю, существуют ли в России "младшие юристы", поймут ли подобный термин, но по существу это - младший юрист. Он не имеет никакой доли в бизнесе, работает исключительно по найму - обычно это зарплата и иногда (как договорится, но очень редко) некий процент от выигранных дел, но обычно для Associates - это только зарплата. Обычно на подобную роль соглашаются только свеженькие выпускники law schools. С возрастом и опытом люди либо уходят и образуют свою практику, либо становятся junior partner... Тогда они уже имеют право на процент с привлеченных дел и процент с выигранных дел.
"Младший юрист" больше всего отражает суть должности.
Peer comment(s):
neutral |
Remedios
: У нас, например, associates - это и опытные юристы, и свежеиспеченные. Разница лишь в гонорарах. А младшего юриста, боюсь, могут спутать с пом. юриста (paralegal). А в Киргизии, напр., мл. юрист относится к системе Минюста.
12 hrs
|
Something went wrong...