Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
expectations management
Russian translation:
выяснение нужд и запросов клиентов
Added to glossary by
Sabina Norderhaug (X)
Nov 1, 2001 04:33
22 yrs ago
English term
expectations management
English to Russian
Marketing
First line support includes managing communications and expectations with Customer to ensure ongoing Customer satisfaction.
I think I know what it means, but cannot come up with an adequate Russian translation.
Thanks,
Julia
I think I know what it means, but cannot come up with an adequate Russian translation.
Thanks,
Julia
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | "см ниже" | Sabina Norderhaug (X) |
4 | см.ниже | Natasha Stoyanova |
3 | Надо выкручиваться... | Oleg Rudavin |
3 -1 | дожидание | nikolozoba |
2 | ...установление контакта с целью выяснения потребностей... | Tatyana M. |
Proposed translations
+4
23 hrs
Selected
"см ниже"
Иерархия обслуживания заказчиков (customer support), например группы технической поддержки в фирмах, выпускающих программное обеспечение, обычно состоит из frontline support - тех сотрудников, которые общаются непосредственно с заказчиком (телефон, эл. почта, web и т.д.) и backline support - специалисты, занимающиеся разрешением сложных ситуаций. Backline часто сами не общаются с клиентами, а передают результат своей работы клиентам через frontline.
Очевидно, что в данном тексте first line support = frontline support.
И вот как бы я сказала это по-русски:
В функции так называемого "переднего фронта" обслуживания заказчиков входят непосредственное общение с клиентами и выяснение их нужд и запросов с целью обеспечения их максимальной удовлетворенности.
Очевидно, что в данном тексте first line support = frontline support.
И вот как бы я сказала это по-русски:
В функции так называемого "переднего фронта" обслуживания заказчиков входят непосредственное общение с клиентами и выяснение их нужд и запросов с целью обеспечения их максимальной удовлетворенности.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
45 mins
дожидание
to expect - дожидатся
4 hrs
Надо выкручиваться...
По сути, что это самое first line обеспечение делает? Опять же, обеспечивает связь и... делает все, чтобы постоянно удовлетворять потребности клиентов к максимальному их удовлетворению.
Довольно описательно, но на большее неспособен.
Удачи!
Олег
Довольно описательно, но на большее неспособен.
Удачи!
Олег
Reference:
9 hrs
...установление контакта с целью выяснения потребностей...
Несколько тяжеловато и приблизительно, но как вариант "выкрутиться" может быть и сойдет
6 days
см.ниже
Конкретного термина нет, так что действительно надо объяснять описательно: управление, целью которого является удовлетворение ожиданий клиентов /от данного товара и.т.д./.
Something went wrong...