The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to English Law (general) Translation Glossary

Portuguese term English translation
a data de libertação condicional é em .... the parole date is/parole date set for ...
A DECLARAÇÃO DO NASCIMENTO FOI FEITA POR xxx The birth was reported by the [father, mother]
a emissão e/ou desconto ou faturização de duplicatas the issuance and/or bank discount or factoring of trade bills
A excepção invocada pela ré não merece, assim, provimento The defense invoked by the defendant is therefore denied.
A exposição e a consulta Presentation and consultation
a extinção do feito pela transação dismissal/discharge of the case/deed upon the transaction
Entered by: Mario Freitas
A fis. 39 on page 39
Entered by: airmailrpl
A frase é "......(nome da pessoa) solteira e maior adult
Entered by: Maria Castro
a garantia prestada em juízo the guarantee given in court
A instância não se suspende nem é necessária habilitação Jurisdiction is not suspended, nor is it necessary to prove a claim
Entered by: judith ryan
a máquina referida nos autos such as the machine referred to (or mentioned in) the case records
Entered by: Jorge Rodrigues
a medida da culpa limita a medida da pena the measure of guilt limits the measure of punishment
a não ser unless
A nubente foi autorizada a contrair a casamento através do AUTO The bride is authorized to be married by Deed No....
a ora R. the Defendant herein
A Ordem Judicial foi entregue ao réu pelo oficial de justiça. The Court Order was served on the defendant by the Court Clerk
a outro título on another basis
a parcela do objecto que tenha maior expressão económica such part of the subject-matter as is the most prominent in financial terms
a parte contrária the other party
a política popular de mobilização political mobilisation, social mobilisation or popular mobilisation
A presente certidão só é valida sem emendas ou rasuras. The present certificate is valid only in the absence of [any] emendations or erasures.
a presente reclamatória deve ser processada e julgada this claim should be processed and deemed
a qualquer titulo, conferindo, ainda, a ora procuradora, poderes para ... any title-deed, futhermore granting the current attorney-in-fact the power (of attorney) to ...
a que está obrigado contratualmente to which it is legally bound
a quem de direito na forma da lei to whom it may lawfully concern
A quem foi posto o nome proprio de XXX to whom was given the name of XXX
a quo the trial or lower Court
a ré teve seus débitos satisfeitos the debts owed to the Defendant were paid
Entered by: Mark Robertson
a reuniao torna-se dispensavel quando os socios meeting may be dispensed / the partners may dispense with the meeting
A sentenca foi prolatada, transitada em julgado em 09/09/99. The judgment was rendered, and became final on Sep 09, 1999
a seu requerimento under his request
A sexta turma do Superior Tribunal de Justiça Sixth division of the Superior Court of Justice
a título de alimentos in natura as in-kind child support
a título precário provisionally/on a provisional basis
A teor dos seguintes arestos the provisions of the following binding judgments
Entered by: Mark Robertson
a titulo reflexo indirect
a vontade livre e consciente of his own free will and volition
A VOSSA EXCELÊNCIA, EXCELENTÍSSIMO Your Honour
a.a. petitioner OR undersigned
A.O.E. Diário Oficial do Estado (DOE typo) - Official Gazette of the State of/Official State Gazette
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search