Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Italienisch > Portugiesisch
Spanisch > Portugiesisch

Rafael Pescarolo de Carvalho
ATA Certified Member - EN > PT-Br

Vienna, Wien, Österreich
Lokale Zeit: 05:27 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Portugiesisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
33 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Lebenslauf

I strongly believe in translation as a lifelong, unlimited source of commercial, intellectual, and cultural enrichment for the globalized world we live in. It bridges cultures and brings people closer in a meaningful and purposeful way of enabling multiple parties to interact, exchange, and thrive mutually. As an experienced translator English > Brazilian Portuguese, I endorse those in my work translating documents that pertain to the fields of

Games & Apps, Software, Human Resources, Tourism, and Marketing.

As for my background, I have a BA in English & Portuguese Language, Linguistics, and Literature from the Universidade Federal do Paraná (2005), and I have been working as a translator since 2008. I am also a certified member of the American Translators Association (ATA). I work with memoQ 9.10, SDL Trados 2021, ApSic XBench, Openoffice and the Microsoft Office, having the capacity to work with all major file formats.

Academic Qualifications: Universidade Federal do Paraná – UFPR (Brazil) 1999-2005
Lic. Language, Literature and Linguistics, University of Vienna - Masters in Anglophone Literatures and Cultures (in course)

pro_certificate_1645081.jpg
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 143
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 139


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Portugiesisch126
Portugiesisch > Englisch13
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige40
Technik20
Medizin19
Kunst/Literatur12
Rechts- und Patentwesen12
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge8
Dichtung und Belletristik8
Marketing/Marktforschung8
Medizin: Instrumente8
Industrielle Technik8
Petrochemie, Technik/Wissenschaft8
Finanzen (allgemein)8
Punkte in 15 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated2
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Englisch > Portugiesisch1
Italienisch > Portugiesisch1
Specialty fields
Other fields
IT (Informationstechnologie)2
Schlüsselwörter: memoQ 2015, SDL, Trados, Trados Studio, Trados Studio 2015, Studio, ApSic Xbench, Xbench, QA, quality control. See more.memoQ 2015, SDL, Trados, Trados Studio, Trados Studio 2015, Studio, ApSic Xbench, Xbench, QA, quality control, QS, quality assurance, localization, translation, editing, proofreading, ABRATES, ATA, certified, portuguese, english, spanish, italian, apps, software, hardware, human resources, tourism, travel, marketing, public relations, manuals, questionnaires, survey, consumer, academic, literature, abstract, advisement, assessment, advertisement, website, application, iOS, android, media, technology, games, videogames, deterministic, stochastic, genre, geek, in-game, text, dialogue, inventory, turn based, first person, third person, shooter, single player, multiplayer, skill, narrative, , real time, minigame, escape, casual, sports, thematic, german games, eurogame, euro style, gateway, alternate, designer, rpg, role playing game, mmo, rpgmmo, moba, arcade, real time, tabletop, board, boardgame, computer, PC, console, mobile, phone, mobile phone, platform, platforming, puzzle, quiz, tile, adult, adventure, strategy, simulation, fantasy, action, war, horror, racing. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 5, 2022