Associado desde Dec '14

Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês (monolíngüe)

Holly Holmes
PT>EN em educação, ciência social, artes

Canadá
Horário Local: 22:07 EDT (GMT-4)

Nativo para: inglês (Variant: US) Native in inglês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensagem do usuário
Language Artisan: Crafting ideas, word by word
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting, Software localization, Operations management
Especialização
Especializado em:
Educação/pedagogiaCiências sociais, sociologia, ética etc.
AntropologiaMúsica
Poesia e literaturaGoverno/política
HistóriaNegócios/comércio (geral)
Org/Coop internacionalCinema, filmes, TV, teatro

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies Canadian dollars (cad), U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 51, Perguntas respondidas: 23, Perguntas feitas: 9
Histórico de Projetos 10 Projetos inseridos

Entradas Blue Board feitas por este usuário   5 entradas

Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal, Cheque, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Glossários Business (general) PT-EN
Formação educacional em tradução Graduate diploma - University of Westminster
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Jan 2014. Tornou-se associado em: Dec 2014
Certificações português para inglês (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
inglês (University of Illinois at Urbana-Champaign)
Associações ATA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, ChatGPT, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Bureau Works (BWX), Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Wordfast

Site https://www.languageartisan.com/
Events and training
Práticas profissionais Holly Holmes endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Welcome to Language Artisan!

The Basics

I am Holly Holmes, a freelance Portuguese-English translator, editor, transcriber, and subtitler.

I have a Diploma in Translation certification from the Chartered Institute of Linguists (CIoL).

My specializations include education, social sciences, media and entertainment, government, non-profit organizations, and creative translation.

My Background

Along with a Diploma in Translation from the University of Westminster (London, UK), I lived and worked in Brazil while completing fieldwork toward the PhD in Ethnomusicology at the University of Illinois at Urbana-Champaign. I also lived, conducted research, and taught music performance and history in Portuguese for two years as a U.S. Fulbright Scholar in Belo Horizonte, Brazil in 2011-12.

My work in academic research, non-profit management, and the music industry gives me a peculiar depth of knowledge in a wide range of areas, including culture, politics, anthropology, government, human rights, finance, travel, and a transnational perspective of higher education. 

My translation projects have ranged from academic articles for peer-reviewed publications and journalism to artist biographies and song lyrics for performance by Brazilian musicians on tour in North America, as well as the transcription and translation of 80+ hours of ethnographic interviews from four continents.

Collaboration

In addition to my own specializations, I collaborate with native Brazilian Portuguese translators with specializations in marketing, IT, social media, and literature.

Please feel free to get in touch directly via holly at languageartisan.com.

Whether for a quote, a conversation, or just to network, I am happy to help in any way I can!

Select Translation Projects

Subtitling and Interpretive Transcription

  • Musicians visiting an indigenous group in Brazil to exchange ideas about music and culture
  • Forestry management video
  • Interviews of agricultural workers
  • Public hearings in Brazilian state legislature

Creative Translation / Media & Entertainment

  • Song lyrics by Brazilian musicians and lyricists for the North American market -- See my website's Lyrics page
  • Bios and credits for album recordings
  • Artist websites

Academic
University of Illinois Press - Chapter translation for the edited collection A Latin American Music Reader: Views from the South

Journalism
Upside Down World - Translation of Brazilian news items for US online magazine dedicated to activism and human rights

Publications as an Author

Oxford University Press - Articles on Brazilian musicians Naná Vasconcelos and Paulinho da Viola for the Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography, edited by Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr.

Cambridge Scholars Publishing - Article on Brazilian popular music and censorship for the edited collection by the Nordic research group Researching Music Censorship, 2017

                                  

             rcucevf2fghz5eyfrire.png

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 51
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
português para inglês51
Principais áreas gerais (PRO)
Arte/Literatura23
Direito/Patentes12
Outra12
Ciências Humanas4
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)12
Música12
Educação/pedagogia8
Cinema, filmes, TV, teatro4
História4
Poesia e literatura4
Ciências sociais, sociologia, ética etc.4
Pontos em mais uma área >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translation, tradução, translator, tradutor, portuguese, português, english, inglês, brazil, brasil. See more.translation, tradução, translator, tradutor, portuguese, português, english, inglês, brazil, brasil, business, negócios, finance, finança, culture, cultura, music, música, jazz, song lyrics, letra de música, letras musicais, canção, song, contracts, contratos, localization, Portuguese to English Translator, thesis, dissertation, abstract, tese, dissertação, resumo, handbook, textbook, certified translator, affordable translations, professional translator, portuguese to english translation, brazilian portuguese english translator, brazilian portuguese, port-eng translator, tradução no par português para inglês, native english speaker, DipTrans, tradutor inglês nativo, english editor, english proofreader, english transcription, transcription, proofreader, editor, edição, redação, correção de texto, literature, literatura, journalism, jornalismo, creative translation, transcreation, transcreação, travel, tourism, education, aprendizagem, ensino, educação, ensino superior, ensino médio, marketing, advertising, performing arts, P2E, academic texts, texto acadêmico, non-fiction, memoir, website translation, history, social science, humanities, história, ciências sociais, antropologia, anthropology, sailing, meditation. See less.


Última atualização do perfil
Jan 26



More translators and interpreters: português para inglês   More language pairs