This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Questa mattina ho provato ad aprire un normalissimo file Excel con TagEditor, e il programma si è bloccato completamente e non mi ha aperto il file. Ho verificato se fosse un problema del file, ma non è così. Il file si apre normalmente, ma ho scoperto che QUALSIASI file di Excel che io cerchi di aprire con TagEditor mi causa il blocco del programma.... mentre invece i file in PPT e in Word vengono regolarmente aperti da TagEditor. Cosa potrebbe essere successo?
Questa mattina ho provato ad aprire un normalissimo file Excel con TagEditor, e il programma si è bloccato completamente e non mi ha aperto il file. Ho verificato se fosse un problema del file, ma non è così. Il file si apre normalmente, ma ho scoperto che QUALSIASI file di Excel che io cerchi di aprire con TagEditor mi causa il blocco del programma.... mentre invece i file in PPT e in Word vengono regolarmente aperti da TagEditor. Cosa potrebbe essere successo?
A qualcuno di voi è per caso successo qualcosa di simile?
Io ho la versione SDL Trados 2007, la versione di TagEditor è la 8.2.0.835.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislav Pokorny Czech Republic Local time: 05:44 English to Czech + ...
English, please
Mar 14, 2011
Hello babi, the language of this forum is English. In addition to the forum rules, if you post your question in English you will have greater chance of receiving a qualified answer. Could you please repost?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.