Glossary entry

Polish term or phrase:

zwrotne przeniesienie własności rzeczy ruchomych

English translation:

return transfer of chattels ownership

Added to glossary by Polangmar
Jul 21, 2010 12:51
13 yrs ago
11 viewers *
Polish term

Zwrotne przeniesienie własności rzeczy ruchomych na firmę X

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s) Zabezpieczenia
Zwrotne przeniesienie własności rzeczy ruchomych na firmę X
Change log

Jul 26, 2010 20:09: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1098119">blimey's</a> old entry - "Zwrotne przeniesienie własności rzeczy ruchomych na firmę X"" to ""return transfer of chattels ownership to the X company""

Discussion

Polangmar Jul 26, 2010:
This is why the law came to use the term "chattel" for movable goods over which there were disputes as to rights of possession.
http://www.findingbeau.com/legal_status.htm

Personal property, roughly speaking, is private property that is moveable,[1] as opposed to real property or real estate. In the common law systems personal property may also be called chattels or personalty. In the civil law systems personal property is often called movable property or movables - any property that can be moved from one location to another. This term is in distinction with immovable property or immovables, such as land and buildings.
http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_property
blimey (asker) Jul 26, 2010:
Zastanawia mnie jeszcze tylko czy chattels czy "movable goods". Czy to są określenia tożsame?

Proposed translations

1 day 9 hrs
Selected

return transfer of chattels ownership to the X company

Zamiast "return" może być "back", po "ownership " można dodać "title".

http://tinyurl.com/355u5dl
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search