Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schuhrolle
Russian translation:
крутящаяся подставка для обуви
Added to glossary by
salavat
May 13, 2007 14:48
17 yrs ago
German term
Schuhrolle
German to Russian
Marketing
Construction / Civil Engineering
ламинированные полы
Garederobenelement; Spiegel; Garderobe mit Hutablage; Schuhrolle; Spiegel; Kommode; Kleiderschrank; Schuhschrank; Schuhschrank; Garderoben Set 1 ...
portal.gs-shop.de/suchindex/00000743/anbieter_14.htm
Что такое здесь "Schuhrolle"?
portal.gs-shop.de/suchindex/00000743/anbieter_14.htm
Что такое здесь "Schuhrolle"?
Proposed translations
(Russian)
2 +2 | крутящаяся подставка для обуви | salavat |
3 | полка-этажерка для обуви, круглая | vera12191 |
3 | (наклонное) отделение для обуви | Nadzeya Manilava |
Change log
May 17, 2007 12:24: salavat Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
крутящаяся подставка для обуви
Только предположение
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
: подставка для обуви
2 hrs
|
Спасибо и добрый вечер!
|
|
agree |
Alla Tulina (X)
2 hrs
|
Благодарю Вас
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
56 mins
полка-этажерка для обуви, круглая
многоярусная
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-14 06:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
www.mosposuda.ru/documents/price_tekstil_xoz.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-14 06:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
oder "полка-карусель для обуви" http://www.tis.ru/index.shtml?action=catalog&a_type=show_sub...
„Schuhrolle“ passt nicht besonders gut. Richtiger wäre "Schuhrondell-SCHUHREGAL-Schuhkarussell"
http://cgi.ebay.com/Grosses-Schuhrondell-SCHUHREGAL-Schuhkar...
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-14 06:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
www.mosposuda.ru/documents/price_tekstil_xoz.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-14 06:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
oder "полка-карусель для обуви" http://www.tis.ru/index.shtml?action=catalog&a_type=show_sub...
„Schuhrolle“ passt nicht besonders gut. Richtiger wäre "Schuhrondell-SCHUHREGAL-Schuhkarussell"
http://cgi.ebay.com/Grosses-Schuhrondell-SCHUHREGAL-Schuhkar...
4 hrs
(наклонное) отделение для обуви
или в наклонном положении
или под углом
Т.е. когда откидываете дверцу шкафа на себя, переводите обувь в наклонное положение.
Schuhschrank Tim 1265
Schuhschrank Tim 1266, mit 2 Schuhklappen mit Schuhrolle für ca. 20 Paar Schuhe, Glasablageboden, incl. Wandbefestigung
http://216.239.59.104/search?q=cache:HXeJc0azC4oJ:cgi.ebay.a...
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://server6.gs-shop.de/200/cgi-bin/shop.dll?AnbieterID=74...
картинка из магазина
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:09:29 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. не круглое и не крутящаеся, а имеено наклонное отделение для обуви.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:14:47 GMT)
--------------------------------------------------
или шкаф с наклонной полкой / наклонным отделением для обуви
от sich rollen - катиться
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
опечатка: Е
--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2007-05-14 09:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Тумба для обуви:
http://rus.living.delfi.ee/index.php?go=product&gid=15&cid=5...
"Полка-эскалатор" звучит не очень, на мой взгляд. Только при взгляде на сам предмет, поймешь, почему так назвали. Причем, судя по ссылкам в Интернете, она вставляется в "шкаф-купе" вместе с "вешалкой-лифтом".
или под углом
Т.е. когда откидываете дверцу шкафа на себя, переводите обувь в наклонное положение.
Schuhschrank Tim 1265
Schuhschrank Tim 1266, mit 2 Schuhklappen mit Schuhrolle für ca. 20 Paar Schuhe, Glasablageboden, incl. Wandbefestigung
http://216.239.59.104/search?q=cache:HXeJc0azC4oJ:cgi.ebay.a...
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://server6.gs-shop.de/200/cgi-bin/shop.dll?AnbieterID=74...
картинка из магазина
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:09:29 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. не круглое и не крутящаеся, а имеено наклонное отделение для обуви.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:14:47 GMT)
--------------------------------------------------
или шкаф с наклонной полкой / наклонным отделением для обуви
от sich rollen - катиться
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-05-13 19:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
опечатка: Е
--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2007-05-14 09:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Тумба для обуви:
http://rus.living.delfi.ee/index.php?go=product&gid=15&cid=5...
"Полка-эскалатор" звучит не очень, на мой взгляд. Только при взгляде на сам предмет, поймешь, почему так назвали. Причем, судя по ссылкам в Интернете, она вставляется в "шкаф-купе" вместе с "вешалкой-лифтом".
Discussion