Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dispositifs d\\\'abonnement
German translation:
Erfassungsgerät
Added to glossary by
Susan Majaura
Mar 6, 2018 17:21
6 yrs ago
2 viewers *
French term
dispositifs d\'abonnement
French to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
Les États membres peuvent prendre en compte dans la variation des péages, l’amélioration de la performance environnementale du véhicule liée à sa conversion pour l’utilisation de carburants alternatifs.
À cette fin, les """""""""""dispositifs d'abonnement"""""""""""" ou tout autre dispositif agréé par l’opérateur du système de péage devraient permettre aux usagers de bénéficier d'une variation des péages pour tenir compte des performances environnementales du véhicule après conversion.
as an addition to: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-DE/TXT/?qid=152033...
Article premier – paragraph 1 – point 8 (new)
À cette fin, les """""""""""dispositifs d'abonnement"""""""""""" ou tout autre dispositif agréé par l’opérateur du système de péage devraient permettre aux usagers de bénéficier d'une variation des péages pour tenir compte des performances environnementales du véhicule après conversion.
as an addition to: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-DE/TXT/?qid=152033...
Article premier – paragraph 1 – point 8 (new)
Proposed translations
(German)
4 | Erfassungsgerät | Oskar Matzke |
Change log
Mar 7, 2018 10:29: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
2 hrs
Selected
Erfassungsgerät
Es handelt sich wohl um ein "Bordgerät zur elektronischen Erfassung der Autobahnmaut" (Duden). Umgangssprachlich "Mautbox", im vorliegenden Kontext könnte "Erfassungsgerät" besser passen.
In diesem EU-Amtsblatt wird öfter "Erfassungsgerät" verwendet:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 20:06:09 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, hab den Plural übersehen... das wären dann wohl "Erfassungsgeräte".
In diesem EU-Amtsblatt wird öfter "Erfassungsgerät" verwendet:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 20:06:09 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, hab den Plural übersehen... das wären dann wohl "Erfassungsgeräte".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...