Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
TRS
German translation:
Anlagengesamteffizienz
Added to glossary by
Astrid Schwarz
Mar 11, 2010 07:29
14 yrs ago
French term
TRS
French to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Production de 8 heures soient 9017 pi�ces cons�cutives conformes issues de l�outillage de r�f�rence (tcy : 2,53 s avec TRS 80%)
Proposed translations
(German)
3 +1 | Anlagengesamteffizienz | Andrea Teltemann |
Change log
Mar 11, 2010 09:02: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "TRS (Abk�rzung)" to "TRS"
Proposed translations
+1
27 mins
French term (edited):
TRS (Abk�rzung)
Selected
Anlagengesamteffizienz
TRS = taux de rendement synthétique
http://fr.wikipedia.org/wiki/Taux_de_rendement_synthétique
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2010-03-11 08:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
Gesamtanlageneffektivität
Ich stelle im Nachhinein fest, dass "Gesamtanlageneffektivität (GAE)" im Dt. der geläufigere Begriff zu sein scheint, siehe z.B. Wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gesamtanlageneffektivität
(Die Erläuterungen entsprechen den erläuterungen in der frz. Wikipedia zu TRS)
Jedoch wird in der frz. Norm
http://www.beuth.de/langanzeige/NF E60-182/de/55684197.html&...
"Anlagengesamteffizienz" als dt. Entsprechung benutzt, und das steht ja auch in dem frz. Wiki-Artikel
Trotzdem ändere ich meinen Vorschlag in
"Gesamtanlageneffektivität" (nicht "Effizienz", siehe auch Vermerk zu "Gesamtanlageneffizienz" in dem dt. Wiki-Artikel)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Taux_de_rendement_synthétique
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2010-03-11 08:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
Gesamtanlageneffektivität
Ich stelle im Nachhinein fest, dass "Gesamtanlageneffektivität (GAE)" im Dt. der geläufigere Begriff zu sein scheint, siehe z.B. Wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gesamtanlageneffektivität
(Die Erläuterungen entsprechen den erläuterungen in der frz. Wikipedia zu TRS)
Jedoch wird in der frz. Norm
http://www.beuth.de/langanzeige/NF E60-182/de/55684197.html&...
"Anlagengesamteffizienz" als dt. Entsprechung benutzt, und das steht ja auch in dem frz. Wiki-Artikel
Trotzdem ändere ich meinen Vorschlag in
"Gesamtanlageneffektivität" (nicht "Effizienz", siehe auch Vermerk zu "Gesamtanlageneffizienz" in dem dt. Wiki-Artikel)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...