Glossary entry

French term or phrase:

effondrement

German translation:

Inkasion/Deckenbruch

Added to glossary by Andrea Halbritter
Feb 13, 2017 10:39
7 yrs ago
1 viewer *
French term

effondrement

French to German Other Geology Tropfsteinhöhle Südfrankreich
Nochmals eine Frage zur Tropfsteinhöhle.

In einer Liste der sehenswerten Dinge befindet sich auch der Begriff "effondrement".

Nach etwas Recherche habe ich herausgefunden, dass "effondrement" wohl mit "dépression" gleichzusetzen ist. Dies kann wiederum nach einem Höhlenglossar im Englischen Sinkhole bedeuten, wofür ich wiederum im Deutschen Folgendes gefunden habe:

Senkloch, Senkung, Trichter, Krater, Kessel

Für "dépression" wären nach dem englischen Glossar aber auch Breakdown und Bolder Choke möglich. (Für beides habe ich noch keine deutschen Entsprechungen gefunden, werde die Frage aber auch mal in der "englischen Gruppe" stellen.)

Frage ist allerdings, was bei meiner Höhle passt.

Es handelt sich um Canalettes, genauer um Le balcon.

Zur Beschreibung des "Balcon" habe ich momentan Folgendes im Netz gefunden:

"La Salle du Balcon s'originalise par son plafond de marbre plissé au moment de la formation des Pyrénées. La dalle horizontale est un morceau de strate détaché de la voûte fixée à tout jamais par la calcite. L'escalier débouche sur la galerie de la nef qui aboutit au "Lac aux atolls" en passant sous le plafond des excentriques. L'ensemble est majestueux car la salle qui s'offre aux visiteurs est très longue et haute."

(http://pyreneescatalanes.free.fr/Patrimoine/GrotteDesCanalet...

Kontext meiner Übersetzung ist folgender:

"A voir: Le plafond courbé, L'*effondrement*, La dalle suspendue"

Zu dalle suspendue stelle ich auch noch eine Frage ein.

Merci pour vos lumières!
Proposed translations (German)
3 Inkasion/Deckenbruch

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Feb 13, 2017:
Möchtest du deinen Vorschlag (Inkasion/Deckenbruch) eingeben, Gisela?
Andrea Halbritter (asker) Feb 13, 2017:
Sehr interessanter Link übrigens. :)
Andrea Halbritter (asker) Feb 13, 2017:
Okay, was mich nämlich auch irritiert hatte, war, dass ich meinte nach zwei verschiedenen Dingen suchen zu müssen.
GiselaVigy Feb 13, 2017:
Andrea würde sagen, dass es zusammenhängt
Andrea Halbritter (asker) Feb 13, 2017:
Verweist dieser Deckenbruch dann möglicherweise auf "la dalle suspendue"? Oder handelt es sich nochmals um ein anderes Phänomen?
Zusammenbruch

Proposed translations

2 hrs
Selected

Inkasion/Deckenbruch

siehe Diskussion und Link
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search