Glossary entry

Dutch term or phrase:

geen wedernemingen uit te oefenen tegenover de gemeenschap

French translation:

pas de reprises à exercer vis-à-vis de/par rapport à la communauté [de biens]

Added to glossary by Isabelle F. BRUCHER (X)
May 27, 2012 17:28
12 yrs ago
6 viewers *
Dutch term

geen wedernemingen uit te oefenen tegenover de gemeenschap

Dutch to French Law/Patents Law: Contract(s) scheidingsakte
"Partijen verklaren dat ze geen wedernemingen uit te oefenen hebben tegenover de gemeenschap, noch vergoedingen verschuldigd zijn aan de gemeenschap uit welken hoofde ook."
Proposed translations (French)
4 pas de reprises à exercer vis-à-vis de/par rapport à la communauté [de biens]
Change log

May 29, 2012 07:57: Isabelle F. BRUCHER (X) Created KOG entry

May 29, 2012 07:59: Isabelle F. BRUCHER (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1447979">Isabelle F. BRUCHER (X)'s</a> old entry - "geen wedernemingen uit te oefenen tegenover de gemeenschap"" to ""pas de reprises à exercer vis-à-vis de/par rapport à la communauté [de biens]""

Proposed translations

1 hr
Selected

pas de reprises à exercer vis-à-vis de/par rapport à la communauté [de biens]

wederneming = terugneming (http://www.encyclo.nl/zoek.php?woord=weder-) :

Van Dale:

terugneming (dev)
1.
reprise (v.)
(juridisch) rétraction (v.)
▼ voorbeelden
recht van terugneming
droit de reprise
recht van overname of terugneming
droit de retour

---
Grand Robert de la langue française (www.lerobert.com), sous "reprise" :

◆ (1694). Dr. Droit de reprise : droit pour chaque époux de reprendre certains biens à la dissolution de la communauté* ou à la cessation du régime matrimonial.

Reprise des apports (cit. 3) et capitaux tombés dans la communauté.
Reprises en nature, en valeurs.

----
"Partijen verklaren dat ze geen wedernemingen uit te oefenen hebben tegenover de gemeenschap, noch vergoedingen verschuldigd zijn aan de gemeenschap uit welken hoofde ook." :

Les parties déclarent qu'elles n'ont pas de reprises à exercer vis-à-vis de/par rapport à la communauté [de biens],...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci bien!"

Reference comments

58 mins
Reference:

reprises

Uit: Civilen Wet-boek der Fransche, By nieuwe Vertaeling in het Vlaemsch, nevens den franschen origineelen Text, herdrukt.

Wegens de Scheyding der Gemeenzaemheyd, en van eenige van haere gevolgen:

“1443. De scheyding van goederen kan niet vervolgd worden ’t en zy in rechte door de vrouw wiens [wier] houwelyks-dote in gevaer is gesteld, en wanneer het wanorder der zaeken van den man doet vreezen dat de goederen van dezen niet vergenoegende zyn, om te vervollen de rechten en wedernemingen die de vrouw kan eysschen.
Alle vrywillige scheyding is nul.”

« 1443. La séparation de biens ne peut être poursuivie qu’en justice par la femme dont la dot est mise en péril, et lorsque le désordre des affaires du mari donne lieu de craindre que les biens de celui-ci ne soient point suffisans pour remplir les droits et reprises de la femme.
Toute séparation volontaire est nulle.»
(http://books.google.nl/books?id=OUhbAAAAQAAJ&pg=PA525&lpg=PA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search