Dec 14, 2022 14:32
1 yr ago
18 viewers *
English term
MRI Brain C+
English to Japanese
Medical
Medical (general)
MRI brain
脳のMRI検査の報告なのですが、Document Title/Subject が MRI Brain C+ となっています。MRI Brain だけならわかりますが、そのあとに付いている C+ の意味がわかりません。この場合、どう訳せば良いでしょうか?
ご教示頂ければ幸いです。よろしくお願いします。Thanks in advance.
ご教示頂ければ幸いです。よろしくお願いします。Thanks in advance.
Proposed translations
(Japanese)
4 +1 | 造影脳MRI | Yuka Kinoshita, MD, PhD |
5 | 造影脳MRI | arichanbou |
3 | C+頭部MRIもしくは頭部MRI | ZT-Translations |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
造影脳MRI
Contrast-enhanced MRIのことかと思いましたがいかがでしょうか。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます。"
21 mins
C+頭部MRIもしくは頭部MRI
「Contrast」の種類を指しているらしいです。
C+ means that contrast - a clear fluid that contains iodine which is visible on the images - is given through a needle or small tube (catheter) that has been placed in a vein before the images are acquired.
C+ means that contrast - a clear fluid that contains iodine which is visible on the images - is given through a needle or small tube (catheter) that has been placed in a vein before the images are acquired.
Reference:
https://www.healthpoint.co.nz/public/radiology/starship-paediatric-radiology/computed-tomography-ct/
Note from asker:
Thank you for your answer. |
1 hr
造影脳MRI
他の方がおっしゃっているようにcはcontrast agentの略称なのでc+は造影剤ありの意味です。ここでは、脳MRIについて造影剤を使用したことを言ってるので造影脳MRIとなります。補足までですが、CTの場合もCT c+という使い方をして、造影CTのことを指します。
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2022-12-14 16:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
申し訳ありません。書き順が逆でした。
脳造影MRI
か正しい訳となります。
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2022-12-14 16:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
申し訳ありません。書き順が逆でした。
脳造影MRI
か正しい訳となります。
Note from asker:
お答えを出していただき、ありがとうございました。 |
Something went wrong...