Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
nulidiscente
English translation:
the Petitioner (person applying for the annulment)
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Feb 5, 2016 19:38
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
nulidiscente
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
I actually already know that this word does not exist in Spanish and is made up, although used with some frequency by people in the legal profession.
I found a handy definition: "Nulidiscente" es una palabra que no existe en castellano. Es incorrecto referirse con ella a quien presenta una nulidad,
but I don't know what this term would be in English (North America)
Anyone
I found a handy definition: "Nulidiscente" es una palabra que no existe en castellano. Es incorrecto referirse con ella a quien presenta una nulidad,
but I don't know what this term would be in English (North America)
Anyone
Change log
Feb 14, 2016 16:41: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/15639">Laura Molinari's</a> old entry - "nulidiscente"" to ""the Petitioner (person applying for the annulment)""
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
the Petitioner (person applying for the annulment)
Creo que es esto y, efectivamente, el término nulidiscente o nulidicente no existe... sólo en la jerga jurídica.
Saludos
Saludos
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: Es un derivado de Nulidad, refiriéndose a que anula. Como el correcto termino maldiciente se refiere a el que maldice. - https://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008050...
31 mins
|
Gracias
|
|
agree |
AllegroTrans
: yes, and in some jurisdictions, "the applicant"
3 hrs
|
Many thanks
|
|
agree |
lorenab23
: Un abrazo!
7 hrs
|
Gracias. Un fuerte abrazo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for confirming!"
12 mins
The party presenting a nullity petition
My suggestion. Good luck!
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: a single legal term is required here, not a definition
3 hrs
|
Discussion