Glossary entry

German term or phrase:

Schüttellähmung

French translation:

maladie de Parkinson

Added to glossary by Anne Diamantidis
Jan 1, 2008 11:19
16 yrs ago
German term

Schüttellähmung

Non-PRO Homework / test German to French Medical Medical: Health Care
Bonjour à tous (et bonne année !! :-))

Il s'agit d'un article sur les traitements aux neuroleptiques de la schizophrénie, et leurs effets secondaires sur le système moteur.

Voici le contexte : "für andere sind die Nebenwirkungen der Behandlung - etwa schwere motorische Störungen, die einer *Schüttellähmung* ähneln - fast ebenso belastend wie die Symptome der Krankheit selbst."

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
5 +4 Parkinson
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): lorette

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Parkinson

Coucou, Anne :-)
Bonne anée, bonne santé.

Schüttellähmung, c'est le nom allemand pour la maladie de Parkinson.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-01-01 11:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Schüttellähmung
http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_Parkinson

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-01-01 11:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bonne a*nn*ée, bien sûr :-)
Note from asker:
Aaaaaaaaaaaah mais c'est donc ça ! Schüttel, tremblement...c'est logique...quelle blonde je fais !! :-) Merci !
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : ou bonne ânée pour les bourricots.
4 mins
Ih ah!!! ;-)
agree Andrea Erdmann
2 hrs
Danke, Andrea
agree lorette : une merveilleuse nouvelle année, Gabi :o)
2 hrs
Merci, Laure, pareillement.
agree Sylvie Eschkotte (X) : Jevous souhaite à tous une super année 2008 :-)
2 hrs
Merci, Sylvie, c'est ce que je souhaite également à toi et aux tiens !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup Gabi ! A bientôt ! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search