Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués
portugués (monolingüe)

Luiza Dias
Ciencias sociales y humanas

Brasil
Hora local: 00:15 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Calidad primero. ¡Los desafíos son siempre bienvenidos!
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Training, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
PsicologíaEducación / Pedagogía
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Periodismo
Gobierno / PolíticaOrg./Desarr./Coop. Internacional
Internet, comercio-eRecursos humanos
HistoriaViajes y turismo

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 6
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, TransferWise
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio)
Experiencia Registrado en ProZ.com: Oct 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés (University of Michigan, verified)
inglés (IBEU-CE, verified)
portugués (Universidade Federal do Ceará, verified)
español (Universidade Federal do Ceará, verified)
inglés al portugués (Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro)


Miembro de ABRATES
Software Aegisub, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Luiza Dias apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Brazilian translator of English and Spanish with a degree in
Psychology from the Federal University of Ceará (UFC) and a graduate degree in Translation from the 

Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio).

Clinical psychologist in private practice, with experience also in the social,
health and organizational areas. Broad background in social and human sciences. 

Experience in Education as a teacher of English as a second language for groups and individuals of all levels and ages. Teacher certification by the
Brazil-United States Institute in Ceará (Instituto Brasil-Estados
Unidos no Ceará – IBEU-CE).

Certificate of Proficiency in English by the University of Michigan.

Experience as a quality assistant for a translation agency, performing translation, MTPE, LQA, bilingual and monolingual editing and translator evaluation in diverse subject areas (legal, technical, IT, marketing, business, health, HR etc.). Training and experience in a number of translation tools and platforms, including Netflix's DTT platform.

As a freelancer, my main translation experience has been in marketing, health, human resources,
education and psychology. I have translated, localized and proofread news articles, academic papers, apps, websites, online courses and educational platforms, as well as publicity, clinical and art material, among other projects. As an in-house quality assistant, I reviewed all sorts of texts, including legal, game, medical and technical ones.


I mainly look forward to working in subtitling, editorial and academic translation in the fields of health and social and human sciences. I am also interested in app and game localization.

Palabras clave: portugués, ciencias sociales, humanidades, ciencias humanas, psicología, arte, EN-PTBR, ES-PTBR, traducción, revisión


Última actualización del perfil
Feb 28



More translators and interpreters: inglés al portugués - español al portugués   More language pairs