This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Claire Perrier (X) فرنسا Local time: 23:11 ألماني إلى فرنسي + ...
Photos: ok with me + Looking forward to coffees & chats
Jun 11, 2007
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sabine Schlottky ألمانيا Local time: 23:11 عضو (2005) أنجليزي إلى ألماني + ...
Seems like I missed something
Jun 11, 2007
Hi Rod and Jowita and Everybody else! I wish I could have been there, your report sounds good. In any case, I'll be interested in any kind of future meetings, so please keep me posted. Best wishes!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ian ward (X) Local time: 23:11 فرنسي إلى أنجليزي
hear hear....
Jun 11, 2007
....to all sentiments already expressed !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Céline Débiton Local time: 23:11 أنجليزي إلى فرنسي + ...
Quel Dommage de n'avoir pas pu être là !
Jun 11, 2007
Pour une fois qu'il faisait beau... De plus, ça aurait été l'occasion de revoir les personnes que j'avais rencontrées lors du premier RDV et de faire de nouvelles connaissances... Vivement le prochain !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
B D Finch فرنسا Local time: 23:11 فرنسي إلى أنجليزي + ...
Merci Rod et Jowita
Jun 12, 2007
C'était vachement bien de rencontrer de tels géniaux ProZians dans un cadre champêtre magnifique PCQ!?
Nous avons trouvés le bon chemin à Albi et te remercions Rod pour le renseignement. Je participerai volontiers aux prochains rendez-vous soit au Toulouse, soit chez nous en Ariège.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.