Membre depuis May '11

Langues de travail :
français vers anglais

Roberta Beyer
Legal / Contracts / Business / Technical

New Orleans, Louisiana, États-Unis
Heure locale : 15:07 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : anglais (Variant: US) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
LinguistiqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
ComptabilitéOrdinateurs : logiciels
Construction / génie civilDroit : contrat(s)
Ingénierie (général)Droit (général)
Médecine (général)Médecine : instruments

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 11,187
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.11 USD par mot / 25 - 40 USD de l'heure

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 106, Réponses aux questions : 80, Questions posées : 221
Historique des projets 3 projets indiqués    1 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 1 pages
Terminé : Sep 2011
Languages:
français vers anglais
French to English marriage certificate



Droit (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1536 words
Terminé : Sep 2011
Languages:
français vers anglais
Translation of resort apartment rental website



Tourisme et voyages
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1834 words
Terminé : Sep 2011
Languages:
français vers anglais
Golf and Country Club Neuchatel website from French to English



Tourisme et voyages
positif
Alchemy Translations: Great quality of the translation. Fast and reliable.


Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Discover, Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent, Paypal
Glossaires Bus/Finance/Legal, Construction/engineering, General, Insurance, Intervention, Medical, Pesky words
Études de traduction Master's degree - Tulane University
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Jul 2008. Devenu membre en : May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers anglais (MA Linguistics Tulane University, verified)
français vers anglais (BA French/Linguistics Tulane University, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY PDF Transformer, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.facebook.com/robertabeyer
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Roberta Beyer respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I did an undergraduate degree in French and Linguistics at Tulane University as well as a Masters degree in Linguistics, with my undergraduate thesis in translation and sociolinguistics as well as some graduate work in translation.

I have been translating professionally and academically since 2008.

I am fluent in French, having studied in an immersion program and Nova Scotia for three summers, and lived in Paris and attended the Sorbonne for a year.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 109
Points de niveau PRO: 106


Principales langues (PRO)
anglais vers français54
français vers anglais52
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie32
Autre30
Affaires / Finance16
Art / Littérature8
Sciences8
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Général / conversation / salutations / correspondance12
Entreprise / commerce12
Idiômes / maximes / proverbes8
Cinéma, film, TV, théâtre8
Construction / génie civil8
Ressources humaines7
Matériaux (plastique, céramique, etc.)4
Points dans 12 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
rrbTranslation's Twitter updates
    Mots clés : video games, legal, procurement, racing, contracts, law, physics, acoustics, acoustic physics, public procurement. See more.video games, legal, procurement, racing, contracts, law, physics, acoustics, acoustic physics, public procurement, legal, financial, audit, statements, financial statements, . See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Jul 24, 2023