This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
19 projects entered 13 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Transcription Volume: 0 days Completed: Nov 2009 Languages: Portuguese to English
1 hour transcription of market research
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Aug 2008 Languages: Portuguese to English
Diplomas, Academic Transcripts
Computers: Systems, Networks
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Jul 2008 Languages: Portuguese to English
Translation of abstract and academic transcript
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive Andre Melo: Ilana translated my transcript and the abstract of my thesis. I am totally satisfied with her job because she is very competent and did it quickly.
Editing/proofreading Volume: 6 days Completed: Oct 2007 Languages: Portuguese to English
40 pages of personal documents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive Unlisted : No comment.
Translation Volume: 0 chars Completed: Sep 2007 Languages: Spanish to English
Translation of 25 personal documents
Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 792 words Completed: Sep 2007 Languages: Portuguese to English
Academic Transcripts, Diplomas
Education / Pedagogy
positive abc translate: Accurate, on time delivery - will definitely work with this translator again.
Translation Volume: 1375 words Completed: Sep 2007 Languages: Portuguese to English
Academic Transcript, Degree, Driver's Licence
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive Transnational NZ Ltd: Well presented, accurate work
Translation Volume: 720 words Completed: Aug 2007 Languages: Portuguese to English
Academic translations - 720 words
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
positive abc translate: Fast turnaround, top quality translation and a pleasure to work with.
Ilana Cowan: Many thanks for the positive feedback, Ruth!
Translation Volume: 0 chars Duration: May 2007 to Sep 2007 Languages: Portuguese to English
many translations of Academic Transcripts, Bank Balances, Birth Certificates, De
Education / Pedagogy
positive Unlisted : No comment.
Translation Volume: 3297 words Completed: Apr 2007 Languages: English to Portuguese
QUALITY CONTROL TEXT FOR VIDEO FOR NULAB INC FLORIDA, US
The job in this case was a translation and also recording of the text (voiceover/dubbing) in Portuguese
Manufacturing
No comment.
Translation Volume: 20 pages Completed: Jan 2007 Languages: Portuguese to English
Interview with R. from La Fonte
Marketing
positive Biznet Brasil Ltds: No comment.
Translation Volume: 16 pages Completed: Dec 2006 Languages: Portuguese to English
market research for Avaya
Marketing
positive Biznet Brasil Ltda: No comment.
Translation Volume: 19 pages Completed: Dec 2006 Languages: Portuguese to English
Eletropaulo - interview re Avaya call centre
Marketing
positive Biznet Brasil Ltda: No comment.
Translation Volume: 21 pages Completed: Dec 2006 Languages: Portuguese to English
Market research on child health and well being
centro, universitario, sao, camilo, curso, de, nutricao
Nutrition, Medical: Health Care, Marketing
positive Biznet Brasil Ltda: No comment.
Translation Volume: 16 pages Completed: Dec 2006 Languages: English to Portuguese
Market research Vivo on Avaya call centres
Marketing
positive Biznet Brasil Ltda: No comment.
Translation Volume: 3963 words Completed: Nov 2006 Languages: Portuguese to English
Medibank Overseas Student Health Cover
Insurance
positive Precision Languages International: No comment.
Translation Volume: 2162 words Completed: Nov 2006 Languages: Portuguese to English
Quality Procedures Manual Rolls Royce do Brasil
Manufacturing
No comment.
Translation Volume: 9 pages Completed: Jan 2006 Languages: Portuguese to English
market research for Panasul
Marketing
positive Biznet Brasil Ltda: No comment.
Editing/proofreading Volume: 39 pages Completed: Jun 2005 Languages: English to Portuguese
Brochure for potential overseas students for Education Queensland International
Education / Pedagogy
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Quality Procedures Manual
Source text - Portuguese 2. Responsabilidades
O Coordenador da Qualidade junto com o Gerente da Qualidade e Técnico são responsáveis pela aprovação do Plano de Auditoria, por eventuais reformulações e pela avaliação dos resultados das auditorias internas da qualidade.
O Departamento da Qualidade é responsável pela elaboração, reformulação (se necessária) e pelo acompanhamento do Plano de Auditoria, bem como por manter os registros do sistema.
Os auditores são responsáveis pela realização das auditorias.
O Coordenador de Não-Conformidades é responsável por cadastrar no banco de dados de gestão de não-conformidades (DocAction) os apontamentos oriundos de auditorias internas. É responsável também pelo acompanhamento das ações corretivas e/ou preventivas decorrentes das auditorias internas.
Os Gerentes das áreas auditadas são responsáveis pela definição e implementação das ações corretivas.
Quando houver a necessidade de obtenção de recursos extraordinários para possibilitar a efetiva realização das auditorias internas da qualidade, o Gerente da Qualidade e Técnico providencia a sub-contratação de empresa especializada. Nestas situações o Gerente da Qualidade e Técnico é responsável por assegurar que a empresa especializada sub-contratada apresente registros de forma a atestar adequada qualificação da equipe auditora.
Translation - English 2. Responsibilities
The Quality Coordinator together with the Quality Manager and Technician are responsible for the approval of the Audit Plan, for eventual reformulation and for the evaluation of internal quality audits results.
The Quality Department is responsible for elaborating, reformulating (if necessary) and monitoring the Audit Plan as well as for maintaining the system register.
The auditors are responsible for executing the audit.
The Non-Conformity Coordinator is responsible for registering annotations originating from internal audits in the non-conformity management databank (DocAction). He is also responsible for the monitoring of corrective and/or preventive actions originating from internal audits.
The Managers of the audited areas are responsible for the definition and implementation of corrective actions.
Should the need arise for the procurement of outside resources to enable carrying out internal quality control audits effectively, the Quality Manager and Technician will arrange for the sub-contracting of a specialist firm. In these situations, the Quality Manager and Technician will be responsible for ensuring that the sub-contracted specialist firm is properly qualified to do the job.
3. Types of Internal Audits
Audits are planned by type and are in reality a system for checking samples by fulfilling the support normative requisites of the Quality Management System. In these audits, the system elements must be evaluated in function of the importance of the activities and of their present situation, checking if the activities and results are in conformity with the plan.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - NAATI LEVEL 3
Experience
Years of experience: 52. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
English to Portuguese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) Portuguese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) Portuguese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) Spanish to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships
AUSIT
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, wordfast, Powerpoint, Wordfast
Level 3 Portuguese < > English Translator & Interpreter
Level 3 Spanish > English Professional TranslatorNAATI accredited Professional Translator and Interpreter specializing in translations of all sorts of certificates, academic transcripts, personal documents, letters, business and auditing reports, texts in the area of education, the arts, medical and health and more.
Full-time translator and interpreter for the Australian government [Centrelink and Department of Immigration & Multicultural Affairs] as well as other agencies and private clients.
Also experienced in Transcription, Subtitling and Voice-Over.
Full member of AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators), ProZ.com and also a member of the Yahoo group of Portuguese Translators which provides an extensive worldwide network of contacts for consultation and support.
Good computing and IT facilities including a fast ADSL internet connection.
CAT Tool: Wordfast
My aim: Producing highest quality work and making sure my clients are satisfied.
I look forward to working with you.
Keywords: Environment and Ecology, Tourism and Travel, Health Care and Well Being, Folklore, Arts and Crafts, Painting, Textiles, Clothing, Fashion, Religion, Philosophy, Nutrition, Cooking, Linguistics, Humanities, Social Sciences, Education, Cosmetics, Beauty, Medical, Herbal Medicine,Market Research,Quality Control, subtitling, voice over, transcription
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.