Języki robocze:
angielski > chorwacki
słoweński > chorwacki
angielski > serbski
chorwacki > angielski
słoweński > angielski

PharmaVigil - PharmaVigil
IDEAS THAT MATTER

Zagreb, Grad Zagreb, Chorwacja
Czas lokalny: 23:40 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: chorwacki Native in chorwacki
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Wiadomość od użytkownika
Dear visitor, thank you for reading my profile. I hope that you will find the information you are looking for. If you need any additional information, please contact me. Thank you for your attention!
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
ElektronikaBiologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Medycyna: przyrządyMedycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: kardiologiaGenetyka
BotanikaMedycyna: farmacja
Medycyna (ogólne)Chemia, inżynieria chemiczna

Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 2525, Odpowiedzi na pytania 1013, Zadane pytania 865
Archiwum zleceń 2 zapisanych zleceń    1 pozytywne oceny kolegów

Company size 4-9 employees
Year established 2013
Currencies accepted Euro (eur), Croatian Kuna (hrk), U. S. dollars (usd)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
chorwacki > angielski: Cancer vaccines
Tekst źródłowy - chorwacki
Prikazano otkriće odnosi se na imunoterapijske metode te molekule i stanice za uporabu u imunoterapijskim metodama. Prikazano se otkriće posebice odnosi na imunoterapiju raka, posebno raka bubrega i debelog crijeva. Nadalje, prikazano se otkriće odnosi na peptidne epitope tumoru pridružene T-pomoćničke stanice, same ili u kombinaciji s drugim tumoru pridruženim peptidima, koji služe kao djelatne farmaceutske tvari sastava cjepiva koje potiču antitumorski imunološki odgovor. Otkriće se posebno odnosi na 49 novih peptidnih slijedova dobivenih od HLA molekula razreda II linija stanica humanih tumora koje mogu biti korištene u sastavu cjepiva za izazivanje antitumorskog imunološkog odgovora
Tłumaczenie pisemne - angielski
The present invention relates to immunotherapeutic methods, and molecules and cells for use in immunotherapeutic methods. In particular, the present invention relates to the immunotherapy of cancer, in particular renal and colon cancer. The present invention furthermore relates to tumour-associated T-helper cell peptide epitopes, alone or in combination with other tumour-associated peptides, that serve as active pharmaceutical ingredients of vaccine compositions which stimulate anti-tumour immune responses. In particular, the present invention relates to 49 novel peptide sequences derived from HLA class II molecules of human tumour cell lines which can be used in vaccine compositions for eliciting anti-tumour immune responses.
słoweński > chorwacki: Pravo
Tekst źródłowy - słoweński
Poslovni delež pripada le eni pravni osebi – ustanoviteljici, zato le-ta uresničuje pravice in odgovarja za obveznosti iz naslova družbe v celoti

Ustanoviteljica samostojno odloča o vprašanjih iz 439. člena Zakona o gospodarskih družbah in o drugih zadevah, za katere tako odloča zakon ali akt o ustanovitvi.

Družbenica samostojno odloča o:
- sprejetju letne bilance stanja, bilanca uspeha ter uporabi dobička,
- postavitvi in odpoklicu direktorja,
- o postavitvi prokurista ali poslovnega pooblaščenca.


8. člen

XXXXX je družba z omejeno odgovornostjo.

Družba je odgovorna za svoje obveznosti s svojim celotnim premoženjem in ima v pravnem prometu s tretjimi osebami vsa pooblastila.

Za obveznosti družbe družbenica ne odgovarja, razen v primerih in na način, določen z Zakonom o gospodarskih družbah.


9. člen

Družbo zastopa direktor, brez omejitev. Direktor je lahko družbenik ali tretja oseba.

Družba ima lahko več direktorjev, ki zastopajo posamično in brez omejitev.

Direktor družbe, ki ni družbenik, je lahko le oseba, ki izpolnjuje vse pogoje, določene z zakonom.

Direktor družbe organizira in vodi delovni proces ter poslovanje družbe. Odloča o sprejetju in izvajanju poslovne politike ter programov, skrbi in odgovarja za zakonitost poslovanja družbe. Direktor je dolžan v skladu s predpisi pripraviti letni računovodski izkaz, poslovno poročilo in predlog o delitvi dobička.
Tłumaczenie pisemne - chorwacki
Poslovni udio pripada samo jednoj pravnoj osobi – osnivaču, stoga samo on u potpunosti ostvaruje prava i odgovara za obveze s naslova društva.

Osnivač samostalno odlučuje o pitanjima iz članka 439 Zakona o trgovačkim društvima i o ostalim pitanjima za koje tako propisuje zakon ili akt o osnivanju.

Član društva samostalno odlučuje o:
- prihvaćanju godišnje bilance stanja, bilance uspjeha i uporabi dobiti,
- imenovanju i opozivu direktora,
- imenovanju prokurista ili poslovnog opunomoćenika.


8. član

XXXXX je društvo s ograničenom odgovornošću.

Društvo odgovora za svoje obveze svojom cjelokupnom imovinom i u pravnom prometu s trećim osobama posjeduje sve punomoći.

Član društva ne odgovara za obveze društva osim u slučajevima određenim Zakonom o trgovačkim društvima.


9. član

Društvo zastupa direktor, neograničeno. Direktor može biti član društva ili treća osoba.

Društvo može imati više direktora koji zastupaju društvo pojedinačno i neograničeno.

Direktor društva koji nije član društva može biti osoba koja ispunjava sve zakonom propisane uvjete.

Direktor društva organizira i vodi radni proces kao i poslovanje društva. Odlučuje o donošenju i provođenju poslovne politike i poslovnih programa, brine i odgovara za zakonito poslovanje društva. Direktor je dužan u skladu s propisima izraditi godišnje računovodstveno izvješće, poslovno izvješće i prijedlog za podjelu dobiti.
angielski > chorwacki: Clinical trials
Tekst źródłowy - angielski
MS tests will be done every 12 weeks throughout the study. Blood tests and urine tests will be done each month during the study. Tests may need to be done more often if your Treating Doctor decides they are necessary.
Approximately 550 patients will be asked to have MRIs (brain scans) during the study at particular sites. If you agree to have MRIs, you will be given a separate MRI ICF.
You will have about 350 mL (about 23 tablespoons) of blood collected during this study. For comparison, a standard blood donation is about 450 mL (about 30 tablespoons) of blood.
Properly trained study staff will talk to you about the study in detail, conduct all study visits, and provide you with the study treatment to take home to self administer. The study staff may also perform more tests and evaluations if they feel they are needed.
Tłumaczenie pisemne - chorwacki
Testovi za multiplu sklerozu obavljat će se svakih 12 tjedana tijekom ispitivanja. Testiranje krvi i mokraće obavljat će se svakoga mjeseca tijekom ispitivanja. Testovi se mogu obavljati češće ukoliko tako odluči Vaš ispitni liječnik.
Na posebnim mjestima, približno 550 pacijenata bit će podvrgnuto MRI snimanjima (snimanjima mozga) tijekom ispitivanja. Ukoliko pristanete na MRI snimanja, dobit ćete zasebni Obrazac informiranog pristanka.
Tijekom ovog ispitivanja uzeti će Vam se približno 350 ml krvi (oko 23 čajne žličice). Za usporedbu, standardna donacija krvi je oko 450 ml (oko 30 čajnih žličica) krvi.
Odgovarajuće osposobljeno medicinsko osoblje koje sudjeluje u ispitivanju detaljno će razgovarati s Vama o ispitivanju, obaviti sve posjete ispitivanja te Vas opskrbiti s ispitnom terapijom kako biste je nastavili sami uzimati kod kuće. Medicinsko osoblje iz ispitivanja također može obaviti više testova i procjena ako smatraju da je to potrebno.

Glosariusze Different terms
Standards / Certification(s) EN 15038, SDL Certified
Wykształcenie Other - Sterling Ljubljana School of foreign languages
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: May 2007. Członek od: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji chorwacki > angielski (Cambridge University (ESOL Examinations))
angielski > chorwacki (Cambridge University (ESOL Examinations))
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Fluency, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Strona internetowa https://pharmavigil.hr
CV/Resume angielski (PDF)
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe PharmaVigil popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
I have been learning English all my life and started to read at the age of 4. Learning languages is my great passion and I find translations the most rewarding job in the world. My area od expertize are translations of medical and pharmaceutical texts for pharma industry.
My rates are reasonable and flexible, I respect deadlines above all and I always employ an independent expert for proofreading of every text I translate.
My hobbies are reading, swimming and travelling but languages are my whole life!

Translation scope:


Clinical Trials
- Patient consent forms
- Instructions for investigators
- Drug labels
- Patient diaries

Medical Documents
- Case records
- Medical certificates
- Test results
- Hospitalization summaries
- Operation summaries

Medical Instruments, Equipment and Softwar
-CT scans
-PET scans
-Voice prostheses

Marketing Materials
- Drugs
- Diagnostic equipment (ultrasound, CT, MR and others)

Scientific Articles and Research Papers
- Biochemistry and genetics
- Cancer research
- Diabetes research

Automotive industry
- Automotive interiros
-Batteries
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 2626
Punkty PRO: 2525



Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
angielski > chorwacki2
Specialty fields
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia2
Other fields
Słowa kluczowe: pharmaceutical chemistry, general medicine, biotechnology, drug control and production, SmPCs, PILs, clinical studies, ekspertna poročila, articles, inspekcijski. See more.pharmaceutical chemistry, general medicine, biotechnology, drug control and production, SmPCs, PILs, clinical studies, ekspertna poročila, articles, inspekcijski, izveštaji, kliničke studije, Labeling Packaging, Clinical Research Trials, CE Marking, Technical documentation, Software User Interface, Training Material, Post-market Surveillance uputstva za rad, immunologicals, generics, BEQ, vet products, vaccines, PSURs, Patent description, surgical summaries, CT, ultrasound, MR equipment, case records, genetics, cancer vaccines, protein chemistry, generic files, laboratory manuals, public health brochures, automotive industry, vehicles, batteries.. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 19, 2017