Working languages:
Croatian to English
English to Croatian
Bosnian to English

Dragana Divkovic
Accuracy. Accountability. Flexibility.

Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:10 CEST (GMT+2)

Native in: Croatian Native in Croatian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Livestock / Animal HusbandryBiology (-tech,-chem,micro-)
AgricultureBotany
Forestry / Wood / TimberGovernment / Politics
ReligionWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 3
Croatian to English: Development of a Democratic Political Culture: Religions as Agents of Political Liberation
General field: Other
Detailed field: Religion
Source text - Croatian
Nestabilna društva, u koja se ubrajaju i društva negdašnjih socijalističkih zemalja srednje i jugoistočne Europe, poglavito su obilježena raspravama o političkoj strukturi i političkim procesima. No, njihova će demokratska konsolidacija unaprijed biti osuđena na propast ili će pak ostati trajno nedovršen proces ustraje li se kao do sada u rasprostranjenoj tendenciji diskreditiranja pitanja kulture. Dakako, u tom zapostavljenom problemskom sklopu posebno važno mjesto zauzima politička kultura, i to razumljena kao vremensko promjenjiva sveukupnost uvjerenja, vrednota, znanja, osjećaja i stavova članova nekog društva spram političkih objekata, procesa i ciljeva za čiji je nastanak odgovorno isprepleteno djelovanje povijesne tradicije, struktura političkih institucija i načela funkcioniranja političkog sustava. Dakle, sasvim konkretno, riječ je o neodgodivoj zadaći izgradnje građanske odnosno demokratske političke kulture što je nezamislivo bez izgrađenog civilnog društva.
Translation - English
Unstable societies including those of former socialist states of Central and Southeastern Europe are strongly affected by the discussion on political structures and processes. However, their democratic consolidation will be a predetermined failure or turn into an interminably unfinished process if the widespread current tendencies of discrediting the issues of culture are not offset and reversed. Naturally, in this neglected set of issues, of particular import is the political culture, understood here as the overall temporally changeable set of beliefs, values, knowledge, feelings and attitudes of members of a society against political objects, processes and goals generated through interactions of historical traditions, structures of political institutions and principles of functioning of a political system. In concrete terms, it is about a pressing task of developing a civil and democratic political culture, which is inconceivable without a fully developed civil society.
English to Bosnian: Last Word by Hanif Kureishi
General field: Art/Literary
Source text - English
Peaceful England, untouched by war, famine, ethnic or religious disturbance, or revolution. Yet if the newspapers were correct, Britain was an over-crowded little island, teeming with busy immigrants, many clinging to the edges of the country, as on a small boat about to capsize. Not only that, thousands of asylum seekers and refugees, desperate to escape disturbance in the rest of the chaotic world, were attempting to cross the border. Some were packed in lorries, others hung from the undercarriages of trains; many were tip-toeing across the English Channel on tightropes slung across the sea, while others were fired from cannons based in Boulogne. Ghosts had it easy. Meanwhile apparently, since the financial crash, everyone onboard the country was so close together and claustrophobic they were beginning to turn on one another like trapped animals. With the coming scarcity – few jobs, reduced pensions, and meagre social security – people’s lives would deteriorate. The post-war safety Harry and his family had grown up in was gone. Yet, to Harry now, it seemed as if the government was deliberately injecting a strong shot of anxiety into the body politic, because all he could see was a green and pleasant England: healthy cattle, neat fields, trimmed trees, bubbling streams, and the shining, early Spring sky above. It didn’t even look as though you could get a curry for miles.
Translation - Bosnian
Spokojna Engleska, netaknuta ratom, glađu, etničkim ili vjerskim nemirima, niti revolucijom. Opet, kad bi bila istina ono što piše u novinama, Britanija bi bila prenapučeni mali otok prepun nasrtljivih imigranata, od kojih se mnogi hvataju za rubove zemlje, kao na brodiću koji samo što se nije prevrnuo. I ne samo to, na hiljade azilanata i izbjeglica, u očajničkom pokušaju da izbjegnu nemire u ostatku haotičnog svijeta, pokušavaju da prijeđu granicu. Neki dolaze u nakrcanim kamionima, drugi se kače ispod vozova; mnogi na prstima prelaze preko zategnutog užeta obješenog preko La Manchea, dok se drugi ispaljuju iz topova stacioniranih u Boulogneu. Ni duhovi im nisu ravni. U međuvremenu, otkako je nastupila finansijska kriza, svi koji se već nalaze u zemlji su tako stisnuti i klaustrofobični da su počeli da se okreću jedni protiv drugih, kao životinje u klopci. I kako vlada sve veća nestašica – nezaposlenost, umanjene penzije i bijedna socijalna davanja – opada kvalitet života ljudi. Nestalo je poslijeratne sigurnosti u kojoj su odrasli Harry i njegova porodica. Ipak je Harriju sada izgledalo kao da vlada namjerno ubrizgava jaku injekciju straha u izborno tijelo, jer sve ovo što vidi oko sebe je samo zelena i prijazna Engleska: zdrava stoka, uredna polja, orezana drveća, žustri potočići i blistavo ranoproljetno nebo iznad sebe. Indijskih restorana nigdje ni na vidiku.
English to Croatian: Allah: A Christian Response by Miroslav Volf
General field: Other
Detailed field: Religion
Source text - English
A major cultural disease is spreading through many nations today, especially those highly integrated into the global economy. It is not a new disease, and paradoxically it is also a reason for the economic vibrancy of these nations, which is lifting many out of poverty. The disease? For many (not for all), the vision of the good life, the dream of flourishing as a human being, has shrunk to the pursuit of mere pleasure. The pleasure itself is, well, wonderfully pleasurable-the sound of a child laughing, the smell of freshly baked bread, the touch of the beloved's lips, the taste of a vine-ripened strawberry, or the sight of the sun's rays falling through the trees after the rain. Such simple and primal pleasures of our senses count among the finest delights in life. And yet the pursuit of mere pleasure is a problem.


So God first loves God's own self, and this eternal divine love is the fountain of everything pertaining to creatures. God's self-love is the reason God created the world, and God's self-love is the source of all other loves - of God's love for human beings and of human love for God and for neighbors. The bottom line of the argument is that, if it weren't for God's essential and eternal self-love, there wouldn't be any other love, either divine or human.
Translation - Croatian
Velika kulturna bolest širi se mnogim zemljama danas, osobito onim izuzetno integriranim u globalnu ekonomiju. Nije to nikakva nova bolest, a da paradoks bude još veći, ona je i uzrok gospodarskog procvata tih država te rješenje problema siromaštva velikoga broja stanovnika. Bolest, dakle? Mnogim ljudima (ne svima), vizija dobrog života, san o blagostanju kao ljudskih bića, svela se na puko traganje za ugodom. Sama ugoda je, uistinu, neizmjerno ugodna – zvuk dječjeg smijeha, miris tek pečenog kruha, dodir usana voljenih, okus tek sazrelih jagoda ili prizor sunčevih zraka dok se probijaju kroz drveća nakon kiše. Takvi jednostavni i iskonski užici naših osjetila ubrajaju se među najfinija zadovoljstva života. Pa ipak, težnja za pukim užicima je problem.


Dakle, Bog prvo voli vlastiti Božji bitak, a ta vječna božanska ljubav je izvor svega što je važno za stvorenja. Bog je iz ljubavi prema samom Sebi stvorio svijet i Njegova ljubav prema samom sebi izvor je svih drugih vrsta ljubavi – Božje ljubavi prema ljudskim bićima i ljudske ljubavi prema Bogu i prema bližnjima. Suština ovog argumenta je sljedeća: da nije Božje temeljne i vječne ljubavi prema samome sebi, ne bi bilo nijedne druge ljubavi, ni božanske niti ljudske.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit
Bio
No content specified
Keywords: Croatian, English, theology, religious studies, philosophy, fiction, agriculture, phytosanitary, livestock, forestry. See more.Croatian, English, theology, religious studies, philosophy, fiction, agriculture, phytosanitary, livestock, forestry, water and sanitation. See less.


Profile last updated
Dec 14, 2020