Arbeitssprachen:
Türkisch > Englisch
Englisch > Türkisch
Deutsch > Türkisch

betül asiye karpuzcu
High quality + continuous availability

Lokale Zeit: 15:47 +03 (GMT+3)

Muttersprache: Türkisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Biologie, Biochemie, MikrobiologieWirtschaft/Handel (allgemein)
Wissenschaft (allgemein)Chemie, -technik
Medizin (allgemein)Technik (allgemein)
Medizin: PharmazieMedizin: Instrumente
GenetikRecht (allgemein)

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 471, Beantwortete Fragen: 196, Gestellte Fragen: 27
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal, Skrill
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Türkisch > Englisch (21rst Notary Public, Ankara )
Englisch > Türkisch (21rst Notary Public, Ankara )
Deutsch > Türkisch (TECHNICAL UNIVERSITY DRESDEN )
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung betül asiye karpuzcu befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
I am a full-time freelancer providing translation, editing, proofreading, terminology search and project management services as well as consecutive interpretation.
My main field of specialization is medicine and life sciences, but I also translate in a wide variety of domains including technical and legal texts.
I am highly available during the day for your inquiries.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 511
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 471


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Türkisch273
Türkisch > Englisch198
Allgemeine Gebiete (PRO)
Medizin296
Naturwissenschaften40
Sonstige39
Technik36
Rechts- und Patentwesen20
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Medizin (allgemein)176
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie36
Medizin: Gesundheitswesen26
Tiere/Viehzucht/-haltung24
Medizin: Instrumente20
Recht (allgemein)20
Medizin: Kardiologie18
Punkte in 26 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters. See more.Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters, manuals, clinical trials, adverse event notification, MoH communication, dentistry, dental devices, product inserts, laboratory equipment, genetic testing, website translation, thesis proofreading, manuscripts, medical reports, patient records, radiology report, pathology report, discharge summary, MRI exam, product inserts, medical software, proofreading, editing, project management, language services İngilizce, Türkçe, Tıbbi, akademik tercüme, makale çevirisi, makale revizyonu, son okuma, redaksiyon, MRG raporu, BT raporu, laboratuvar cihazları, kimyasal testler. See less.