Limbile de lucru:
din engleză în română
din română în engleză

Camelia Manea
Fluent Romanian.

Luxemburg
Ora locală: 18:12 CEST (GMT+2)

Limba maternă: română 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nicio apreciere înregistrată
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Utilizator verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Competențe
Domenii de specializare:
Mecanică/Inginerie mecanicăInginerie (general)
Inginerie: IndustrialăProducţie
Tipărire şi editare

Tarife
din engleză în română - Tarife: 0.08 - 0.10 EUR pe cuvânt / 20 - 30 EUR pe oră
din română în engleză - Tarife: 0.08 - 0.10 EUR pe cuvânt / 20 - 30 EUR pe oră

Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 84, Răspunsuri la întrebări: 53, Întrebări formulate: 25
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 1
Glosare Glosar Camelia Manea
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 7. Înregistrat în ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din engleză în română (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
din engleză în română (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates, verified)
Afilieri N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel DRAW, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Practici profesionale Camelia Manea aderă la ProZ.com's Codul deontologic (v1.1).
Biografie

Areas of specialization:
- Industry, Mechanical Engineering;

- Graphic design and printing;

- NGO and volunteer work;

- Health education and nursing.

Having graduated from a Faculty of Mechanics and benefiting from several years of professional experience as a mechanical engineer, while being passionate about English language and the translation field, I was granted a Technical Translator Certificate (“Certificat de traducător, domeniul tehnică-industrie”) by the Romanian Ministry of Culture and I had the opportunity to start working as a translator, interpreter and, later on, as a freelancer.

As an engineer, I translated a wide range of information on machine tools, mechanics or physics, manuals and user's guides. Later on, I took part in projects – for some years as a volunteer – developed in the non-governmental sector.

I worked as an interpreter and I translated user's guides of medical devices and equipment, as well as medical and health education articles, videos on general medical issues, information on special needs children and adults.


I also worked in the printing industry and acquired hands-on experience in graphic design, DTP and pre-press operations. 

To complete my jobs, I have been using various software - word processing, data base as well as graphics applications - being well familiarized with the IT terminology. I translated and adapted PC brochures, interactive CD tutorials and information that was used for teaching purposes.

As a freelancer, I used Trados TagEditor and Workbench, and lately, SDL Studio.
My experience of using CAT tools has been enriched during the years I have been working as an assistant at the Translation Centre for the Bodies of the EU in Luxembourg, as I have handled various types of files that needed to be prepared for translation, including InDesign, HTML and complex files with embedded objects. This work helped me understand how the formatting and layout of a document influences the behaviour of the translation tools and the final ‘product’ – the translated document.


I am also well-familiarised with all stages and work pace of a translation workflow: I have a two-year work experience in a project management role at the European Investment Bank in Luxembourg, and in processing complex files with many actors involved.


I believe that the best translations can only be offered by specialized professionals and people with relevant work experience or qualification in the different fields of expertise, fact that would give them coherence and confidence in using the specific terminology.

Rates are subject to negotiation, depending on the complexity of the text, terminology, research involved and deadlines.

Contact details:
e-mail: [email protected]

Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 84
(Total nivel PRO)


Clasament limbi (PRO)
din engleză în română76
din română în engleză8
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie64
Medical8
Artă/Literatură8
Afaceri/Financiar4
Domeniu Restrâns (PRO)
Mecanică/Inginerie mecanică20
Inginerie (general)8
Inginerie: Industrială8
Telecom(unicaţii)8
Energie/Generatoare4
Poezie şi literatură4
Materiale (Mase plastice, ceramice etc.)4
Puncte în alte 7 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: Engineering, mechanics, industry, technical, machine, tools, education, health, general medicine, nursing. See more.Engineering, mechanics, industry, technical, machine, tools, education, health, general medicine, nursing, pedagogy, ethics, teaching, science, special needs, NGO, projects, presentation, correspondence, letters, reports, tourism, geography, physics, articles, printing, paper, flexography, inginerie, mecanica, industrie, tehnica, masini-unelte, educatie, sanatate, medicina generala, pedagogie, etica, nevoi speciale, ONG, proiecte, prezentare, corespondenta, scrisori, rapoarte, computer, IT, turism, geografie, presa, articole, film, proofreading, design, tiparire, hartie, formatting, editing. See less.




Ultima actualizare a profilului
Oct 3, 2023