Glossary entry

Spanish term or phrase:

de lo lindo

English translation:

proper / right / right good / real

Added to glossary by Nedra Rivera Huntington
Sep 17, 2019 14:49
4 yrs ago
Spanish term

de lo lindo

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Folklore Folktales
This is the original sentence: "Ella la reprendió de lo lindo."

Spain Spanish to UK English

This is from a fairy tale. The phrases I would normally use for "de lo lindo" aren't working for me here. I am thinking about "but good" but I'm wondering if that's a more American turn of phrase. Brit folks, does it sound okay for British English? If not, any other suggestions?

Another option I'm strongly considering is turning it around, something like: "She gave her a right telling-off."

As ever, thank you all in advance.
Proposed translations (English)
4 +1 proper
4 a (righ)t good
Change log

Oct 4, 2019 00:48: Nedra Rivera Huntington Created KOG entry

Discussion

Robert Carter Sep 18, 2019:
@Nedra Ok, thank you.
Nedra Rivera Huntington (asker) Sep 18, 2019:
@James Yes, indeed. I had originally put "right/real" as my working answer, but changed it for some reason. Thank you!
James A. Walsh Sep 17, 2019:
A "real" telling-off... ...is another option that occurred to my Irish mind, and strikes me as one that could be somewhat "middle-ground" from a readership point of view.
Nedra Rivera Huntington (asker) Sep 17, 2019:
@Robert Oh, I like "proper"! That's now a strong contender. Could you post it as an answer, please? Thanks.
Nedra Rivera Huntington (asker) Sep 17, 2019:
@neilmac I thought so. My spidey sense tingled right away when it popped into my head. Thank you for confirming. We're going for neutral to British, so don't want anything that screams US.
neilmac Sep 17, 2019:
But good ... is indeed very US. Most UK English speakers would recognise it as such and understand it.
Rick Larg Sep 17, 2019:
She gave her a right telling-off." I would go along with this idea of yours.
Robert Carter Sep 17, 2019:
With Pat, "telling-off" is fine, and that could be "a right" or "a proper" one in British English.
Leah Miller Sep 17, 2019:
Yes, I would say "a good deal" or "a lot"
patinba Sep 17, 2019:
Your "telling-off" option works well, especially if aimed at young readers.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

proper

Per the discussion.

"She gave her proper telling-off"
Note from asker:
I must admit, I love any excuse to employ this use of the word "proper," sorely lacking in our American lexicon, I'm afraid. Thank you!
Peer comment(s):

agree neilmac : Very British :)
13 hrs
Cheers, Neil :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

a (righ)t good

There are several ways to translate ""Ella la reprendió de lo lindo."

She gave him a (right) good telling off/ticking off.
She tore a strip off him.
She gave him what for.
... etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-17 16:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry if I've got the genders mixed up there (him vs her), but I was focusing on the main idiom rather than the protagonists.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-17 16:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

It would help if we knew what the person was being admonished for.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 mins (2019-09-18 15:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

There's a nice Scottish word for it too, "shiricking (or shericking) n: a particularly vocal telling-off. ":

"I bet Andy Murray got a right shiricking aff his mammy..."
"Once a councillor's wife came in just to give me a full-on shiricking in front of a packed dining room"
Example sentence:

I got a right good ticking off, but he laughed in the end.

Note from asker:
The girl is being admonished by Baba Yaga for generally being a lazy good-for-nothing and not keeping her word.
Thank you so much for the many helpful suggestions. I've got 25 of these stories to go, so someone may be getting a "right good ticking-off" before we know it! Alas, I fear the most evocative "shiricking" is slightly beyond my remit, which requires me to "respect the author's voice" (although, where's the fun in that!). I do plan to trot it out sometimes to freak out the locals here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search