Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Laudo Constitutivo
Italian translation:
Parere di fattibilità
Added to glossary by
Vincenzo Di Maso
Jul 13, 2015 11:22
8 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Laudo Constitutivo
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law (general)
A Companhia goza de redução de 75% do imposto de renda e adicionais não restituíveis, calculados com
base no lucro da exploração, para a produção de couros e seus artefatos, em conformidade com o Laudo
Constitutivo nº 30, emitido em 28/03/2012, pela Superintendência de Desenvolvimento do Nordeste -
SUDENE, prazo de vigência, 01/01/2012 a 31 de dezembro de 2021. O valor do incentivo é
contabilizado como redutor da despesa do imposto de renda e posteriormente esse montante é
transferido para a reserva de incentivo fiscal.
base no lucro da exploração, para a produção de couros e seus artefatos, em conformidade com o Laudo
Constitutivo nº 30, emitido em 28/03/2012, pela Superintendência de Desenvolvimento do Nordeste -
SUDENE, prazo de vigência, 01/01/2012 a 31 de dezembro de 2021. O valor do incentivo é
contabilizado como redutor da despesa do imposto de renda e posteriormente esse montante é
transferido para a reserva de incentivo fiscal.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Parere di fattibilità | Stefania Buonamassa (X) |
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
Parere di fattibilità
Non è una traduzione letterale, né potrebbe esserlo, dato che si tratta di uno strumento proprio del Brasile, e non mi risulta ve ne siano analoghi in Italia (insomma, non lo so...). Si tratta comunque di un parere, un report, una perizia che permette all'azienda richiedente di avere accesso a determinati finanziamenti, benefici fiscali etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado, Stefania! "
Something went wrong...