This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 8, 2019 04:13
4 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Il giudice .....\'ha mandata assolta per il furto di ....

Italian to Romanian Other Law (general)
Ati fost achitata, absolvita?
Multumesc frumos !

Proposed translations

+1
13 hrs

Judecătorul a dispus achitarea pentru acuzația de furt

Judecătorul a dispus achitarea pentru acuzația de furt

Eu traduc în mod normal în felul acesta.

Astfel, conform propunerii noastre, să presupunem că – la fond – judecătorul a dispus achitarea (nu luăm în calcul Înalta Curte de Casație și Justiție). Apoi, în apel, un judecător a dispus achitarea și un judecător a dispus condamnarea, iar în urma completului de divergență, se dispune condamnarea.
https://www.juridice.ro/559910/mai-este-necesara-camera-prel...

Cu privire la acuzaţia de trafic de minori, judecătorul a dispus achitarea pentru că – a motivat el – procurorii nu ar fi venit cu probe concludente şi nu ar fi identificat victimele minore, deşi chiar magistratul citează în motivare fragmente întregi din rechizitoriu cu date privind identitatea victimelor.
https://www.g4media.ro/surpriza-din-motivarea-instantei-priv...
Peer comment(s):

agree Angela Bostan
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Confirm

Peer comments on this reference comment:

agree Simon Charass
9 hrs
Mulțumesc, Simon!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search