Glossary entry

Hungarian term or phrase:

tényleges tulajdonszerző

English translation:

actual purchaser

Added to glossary by Peter Simon
Sep 30, 2019 16:48
4 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term

tényleges tulajdonszerző

Non-PRO Hungarian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Egy Adásvételi szerződésben fordul elő a kifejezés.

A kontextus:
Amennyiben a vevők helyébe más elővásárlásra jogosult lép (továbbiakban: tényleges tulajdonszerző) .....
Proposed translations (English)
4 actual purchaser
5 +1 beneficial owner
Change log

Oct 9, 2019 07:14: Peter Simon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2416711">Kinga Buda's</a> old entry - "tényleges tulajdonszerző"" to ""actual purchaser""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Ildiko Santana, Peter Simon

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

17 hrs
Selected

actual purchaser

Jogász ismerős által erősen javasolt, hogy valami ilyen körülírást alkalmazzunk, mert a beneficial owner-t igen eltérő összefüggésekben használják, nem tulajdonszerzéssel ill. szerződésekkel kapcsolatban, így itt bőven félreértésekre adna okot.

A kérdésben szereplő kifejezés egyébként a PTK-ban nem található meg, már ennek a magyar helyessége is kissé kérdéses, bár mint "más elővásárlásra jogosult" érthető. Részben ezért is javasolt a meglehetősen tükörfordításnak általam felvetett - vagy hasonló - megoldás.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a válaszokat, sokat vacilláltam a két megoldás között végül az actual purchaser mellett az döntött, hogy ebben az esetben a tényleges tulajdonszerző a telek tulajdonjogát is megszerzi, nem csak a tulajdon utáni hasznokat. "
+1
4 mins

beneficial owner

beneficial owner is the right and only term in this case
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Beneficial owner is a legal term where specific property rights in equity belong to a person even though legal title of the property belongs to another person.
4 hrs
agree Erzsébet Czopyk
15 hrs
disagree Peter Simon : Az Ildikó által is nagyjából helyesen leírt jelentése miatt a ben. owner-nek semmi köze tulajdonszerzéshez, sztem.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search