Glossary entry

German term or phrase:

Anforderungscode

French translation:

code de demande d'activation

Added to glossary by Eric Le Carre
Aug 23, 2010 06:41
13 yrs ago
German term

Anforderungscode

German to French Tech/Engineering Computers: Software Computer
Bonjour,

s'agissant de l'installation d'un logiciel,
je bute sur les termes suivants. Qui peux me corriger?

Anforderungscode : code de requête de déverrouillage (me paraît bien long).
Programm freischalten: activer le programme.
Freischaltcode : code de déverrouillage.

Merci
Monique
Proposed translations (French)
3 +2 code de demande d'activation
Change log

Aug 30, 2010 07:06: Eric Le Carre Created KOG entry

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

code de demande d'activation

Freischaltcode = code d'activation

Pour 'freischalten', il vaut mieux parler d'activer/activation. Le verrouillage est plus, pour moi, le résultat d'une mauvaise opération de la part de l'utilisateur (saisie d'un mauvais mot de passe, par ex.).

Remplacez aussi 'requête' par 'demande' ici, car 'requête' a un sens informatique technique particulier qui, à mon avis, ne transparaît pas ici.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
14 mins
Merci Michael.
agree lorette
56 mins
Merci Lorette.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Eric. Monique"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search