Glossary entry (derived from question below)
Jan 14, 2004 00:00
20 yrs ago
German term
mißhagte
German to English
Art/Literary
Poetry & Literature
"Und anderen wiederum mißhagte die Selbstverständlichkeit, mit der, anscheinend arrogant, illusionäre Pläne geschmiedet worden waren."
Thank you.
Nadja
Thank you.
Nadja
Proposed translations
(English)
4 +1 | dislike | NGK |
4 +2 | displeased with | swisstell |
3 +1 | made to feel uncomfortable | Kim Metzger |
4 | upset | Robin Salmon (X) |
Proposed translations
+1
3 mins
German term (edited):
mi�hagte
Selected
dislike
others dislike the casualness
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-14 00:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
or: others were uncomfortable with ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-14 00:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
or: others were uncomfortable with ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I appreciate your help.
Nadja"
+1
6 mins
German term (edited):
mi�hagte
made to feel uncomfortable
It made them feel uncomfortable
+2
18 mins
German term (edited):
mi�hagte
displeased with
Again others are displeased with the self-evidence ....(which I would interprete as "arrogance").
PS: This is just another suggestions. Nothing wrong with the 2 suggestions that were submitted prior to mine.
PS: This is just another suggestions. Nothing wrong with the 2 suggestions that were submitted prior to mine.
Peer comment(s):
agree |
Olaf Reibedanz
7 mins
|
gracias, Olaf
|
|
agree |
Robert Kleemaier
: kudoz for being very generous re other suggestions. :-)
15 mins
|
thanks, Robert, also for the generous remarks !
|
59 mins
German term (edited):
mi�hagte
upset
"and others in turn were upset by the presumptiousness with which apparently arrogant, misleading plans had been hatched"
Something went wrong...