Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anlenkbereich
English translation:
when starting a turn
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-02 19:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 27, 2011 12:35
13 yrs ago
German term
Anlenkbereich
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Power steering
There is only a single sentence where this occurs (and no other background information).
The idea is that certain curves should be steeper in this range in which there are low steering rack forces. I'm just not sure what the range is. "An-" may indicate a "start" or "initial", but that's not at all certain.
Ein steilerer Anstieg der Basislenkmomentkennlinien is notwendig für ein gutes Lenkgefühl im Anlenkbereich, also für kleine Zahnstangenkräfte.
Thanks in advance for any ideas.
The idea is that certain curves should be steeper in this range in which there are low steering rack forces. I'm just not sure what the range is. "An-" may indicate a "start" or "initial", but that's not at all certain.
Ein steilerer Anstieg der Basislenkmomentkennlinien is notwendig für ein gutes Lenkgefühl im Anlenkbereich, also für kleine Zahnstangenkräfte.
Thanks in advance for any ideas.
Proposed translations
(English)
3 +2 | when starting a turn | phillee |
1 +1 | when initiating a steering maneuver | gangels (X) |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
when starting a turn
A more colloquial alternative.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
1 hr
when initiating a steering maneuver
....lends a positive feel when initiating a steering maneuver.
I know, bit long-winded, but there are no real satisfactory translations for it (same like Ansteuerung ['approach' for some is satisfactory]), but not in your case. The 'Bereich' here is implicit.
Something went wrong...