Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
éthique
English translation:
as ethical as (the work or book...)
Added to glossary by
Joelle Glore (X)
Dec 13, 2009 19:07
14 yrs ago
4 viewers *
French term
éthique
French to English
Art/Literary
Printing & Publishing
Belgian French
this is taken from a publishing contract. the question is whether éthique really means morals, or maybe more general tone of the work. the books in question are schoolbooks.
Les nouveaux ouvrages proposés doivent être d'une qualité, d'un contenu et d'une éthique comparables à l'ouvrage qui fait l'objet de la présente convention.
Les nouveaux ouvrages proposés doivent être d'une qualité, d'un contenu et d'une éthique comparables à l'ouvrage qui fait l'objet de la présente convention.
Proposed translations
(English)
3 +2 | as ethical as (the work or book...) | Joelle Glore (X) |
4 | character | Stephanie Ezrol |
3 | standing | Jennifer Levey |
2 +1 | approach | John Detre |
Change log
Jan 7, 2010 10:39: Joelle Glore (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
as ethical as (the work or book...)
-
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-12-13 19:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
or of comparable standards.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-12-13 19:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
or of comparable standards.
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: If an author of a math book wrote "Since the hooker had to repay her pimp, she decided to sell cocain on the side." would be an example of lack of ethical standards.
2 hrs
|
agree |
John Robertson
: OK for standards
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
standing
It may refer to 'moral standing', but in this context it would be normal to drop 'moral' in English, leaving 'standing'.
Future books shall be of similar ... standing to (this one).
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-12-13 20:02:46 GMT)
--------------------------------------------------
Re Asker's note below: You refer to the (ab)use of 'standing' in French, not English, where it tends to cover a wide range of attributes such as those you mention. Indeed, Belgians use the word in all sorts of circumstances where the English wouldn't dream of using it...
In English, as I already explained, we use it use it as a shortened version of 'moral standing', more or less equivalent to 'moral fibre' in some contexts.
Future books shall be of similar ... standing to (this one).
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-12-13 20:02:46 GMT)
--------------------------------------------------
Re Asker's note below: You refer to the (ab)use of 'standing' in French, not English, where it tends to cover a wide range of attributes such as those you mention. Indeed, Belgians use the word in all sorts of circumstances where the English wouldn't dream of using it...
In English, as I already explained, we use it use it as a shortened version of 'moral standing', more or less equivalent to 'moral fibre' in some contexts.
Note from asker:
standing has other implications - like respect or reputation - which might seem further removed from ethics |
+1
11 hrs
approach
I'm guessing they're using ethic in the etymological sense: ethos, "the characteristic spirit of a culture, era or community as manifested in its attitudes and aspirations" (Concise Oxford) -- so, as applied to a textbook, its approach.
Peer comment(s):
agree |
Evans (X)
: I think you may well be right in this case.
2 hrs
|
Thanks Gilla
|
3 days 3 hrs
character
I think it means the character of the work, with the implication of a similar high character.
From Funk & Wagnalls defintion#2 of ethical:
Conforming to right principles of conduct as generally accepted by a specific profession, a given set of ethics.
This is idea of a specific profession seems close to the French usage, and sounds to my ear like the English use of 'work ethic."
But to avoid the confusion with morals, I would suggest character from the Greek ethikos, ethos. As in "books of the same character." There is an implied high character, which is different than morals as do's and don'ts.
From Funk & Wagnalls defintion#2 of ethical:
Conforming to right principles of conduct as generally accepted by a specific profession, a given set of ethics.
This is idea of a specific profession seems close to the French usage, and sounds to my ear like the English use of 'work ethic."
But to avoid the confusion with morals, I would suggest character from the Greek ethikos, ethos. As in "books of the same character." There is an implied high character, which is different than morals as do's and don'ts.
Discussion