Glossary entry

English term or phrase:

STUPID OR MEAN

Turkish translation:

aptal mı yoksa kötü kalpli mi

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-02 10:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 28, 2011 23:47
13 yrs ago
English term

STUPID OR MEAN

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature literature
Sometimes she wondered if her father was stupid or maybe mean. He never failed to miss the point. She could see that now.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

aptal mı yoksa kötü kalpli mi

aptal mı yoksa kötü kalpli mi
Peer comment(s):

agree Can Saday : şöyle de denebilir: aptal mı, yoksa adi mi
7 hrs
agree yasmin givens
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

salak veya art niyetli

Birisi çıkıp ta "aptal veya kötü niyetli" derse şaşırmam :) İkisi de olur. Buradaki metne göre "bazen babasının salak mı yoksa belki art niyetli mi olup olmadığını merak ederdi" şeklinde kullanılması lazım.
Something went wrong...
5 hrs

Salak mı yoksa huysuz mu

Imho
Something went wrong...
+1
8 hrs

taş kafalı mı, yoksa art niyetli mi

Bazen babasının taş kafalı mı, yoksa art niyetli mi olduğunu merak ediyordu. O (babası) esas noktayı/işin özünü bir türlü kavrayamıyordu/anlayamıyordu. Bunu şimdi görebiliyordu.


Kızı sınıfta bir konuşma yapıyor, babası da dalga geçer gibi konuşuyor; kızı da babasının bir türlü işin özünü kavrayamadığını düşünüyor ve bunun onun taş kafalı olmasından mı, yoksa art niyetli olmasından mı kaynaklandığını merak ediyor.
Peer comment(s):

agree skaya : uyar / kalın kafalı da olabilir..
12 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search