Glossary entry

English term or phrase:

plica semilunaris

Polish translation:

fałd półksiężycowaty (spojówki)

Added to glossary by Polangmar
Dec 27, 2009 01:13
14 yrs ago
English term

Plica semilunaris secretions

English to Polish Art/Literary Poetry & Literature
- Do you know what I see in these big, beautiful eyes?
- What? Plica semilunaris secretions?
- No. Courage.
Change log

Dec 30, 2009 19:46: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

(pół)nocna wydzielina gruczołów łzowych; śpiochy

The good news is they are extremely rare, the bad news is they feed off of plica semilunaris secretion (also known to some as eye boogers).
http://tinyurl.com/y8szb26

Śpiochy w oczach
Nasze oko jest tak skonstruowane, że cały czas potrzebuje nawilżania.
Za ten proces odpowiedzialna jest specjalna wydzielina produkowana
przez gruczoły łzowe. Składa się ona z tłuszczu, śluzu oraz wody.
Dzięki niej przez cały czas oko jest nie tylko nawilżane, ale też
oczyszczane z różnego typu drobinek, które znajdują się w powietrzu. W
nocy gruczoły nadal są aktywne, ale że oko nie wysycha tak bardzo, jak
w ciągu dnia, wydzielina gromadzi się w jego kącikach i zasycha – tak
właśnie powstają „śpiochy”.
http://tinyurl.com/ychmojb

śpiochy w oczach
http://tinyurl.com/yevygya

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-12-27 01:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie "zaschnięte śpiochy" - jednak w sieci to określenie występuje tylko w kontekście kotów i psów: http://tinyurl.com/yepxndu

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-12-27 20:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

Może jednak tak:
- zaschnięta wydzielina gruczołów łzowych

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-12-27 20:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

zaschnięta wydzielina gruczołów
http://tinyurl.com/y9w9wxn
zaschniętej wydzieliny gruczołów
http://tinyurl.com/y92f6re

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2009-12-29 13:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

Jednak dosłownie byłoby tak:
- wydzielina fałdu półksiężycowatego (spojówki)

http://tinyurl.com/ykexedc

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2009-12-29 13:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wiem jednak, czy ten fałd wydziela łzy (które mogłyby w ciągu nocy zaschnąć) - wyrażenie "plica semilunaris secretions" wygląda na pseudonaukowe - może jednak lepiej pozostać przy nocnej/zaschniętej wydzielinie gruczołów łzowych?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2009-12-29 20:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Teraz widzę, że mówiący mógł mieć na myśli po prosty łzy - bezpieczniej więc bez przymiotników:
- wydzielina gruczołów łzowych

Lub pseudonaukowo:
- wydzielina gruczołów lakrymacyjnych

http://tinyurl.com/ycwgzah
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : ja dałbym "nocna wydzielina gruczołów łzowych" - w oryginale jest formalne określenie.
2 days 10 hrs
Faktycznie, teraz dopracowałem - dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wow -THANK YOU SO MUCH. Wis there was a 10 point option to award!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search