Glossary entry

English term or phrase:

centering angle

Japanese translation:

センタリング角度

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Jan 26, 2011 07:21
13 yrs ago
English term

centering angle

English to Japanese Tech/Engineering Engineering: Industrial Device for centering clamping
The above-described bell clamp method reaches its limits in the case of lenses with only slightly curved optical surfaces. Below a certain value of the angle, also designated as the ***centering angle***, formed between a tangent to the edge of the one optical surface of the lens at the clamping point (= contact point of the bell clamp) and a tangent to the edge of the other optical surface at the clamping point when viewed in radial section, self-locking arises, which prevents transverse movement of the lens relative to the bell clamps.
Change log

Jan 31, 2011 08:53: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
54 mins

心出し角度

Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

ベルクランプ芯出し

"ベルクランプ心出し
 ベルクランプ心出しとは回転軸が等しいレンズホルダー(固定軸とクランプ軸)で両側からレンズをはさみ,レンズ両面に完全にホルダーが密着すると,ホル ダーが接触している部分の厚さは全周にわたって等しくなり,同時に,レンズの光軸がホルダーの回転軸と一致する原理を利用したものです.以下にベルクラン プによる心出しの流れ図を示します.
STEP1:研磨の終わったレンズをレンズホルダーの固定軸とクランプ軸の間に送り込む
STEP2:クランプ軸を動かし固定軸とクランプ軸が完全にレンズ表面に接するようにする
STEP3:レンズが滑り光軸とクランプ軸が一致"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-26 10:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://techterm.astamuse.com/ja/芯出し
"•ベルクランプ方式の芯出しにおいて、芯出しの可否を決定する指標として芯出し係数又はZ値(「Z値」という)が利用される。"
Peer comments on this reference comment:

agree Yumico Tanaka (X) : 個人的には芯出しの方が心出しよりいいと思います。
14 hrs
ありがとうございます。「しんだし」という言葉はよく聞きましたが、漢字がどちらかは確信がありません。Googleだと芯出しの方が多いみたいです。とりあえずはSoonthonさんの補足的内容になりますでしょうか。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search