Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
support benefit due
Indonesian translation:
nilai tunjangan pengangguran / penopang pendapatan
Added to glossary by
ErichEko ⟹⭐
Jun 17, 2014 16:11
9 yrs ago
English term
Support benefit due:
English to Indonesian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
sewa menyewa rumah/aparte
Istilah ini muncul dalam rekening/laporan pembayaran sewa apartemen, kalau tidak salah artinya subsidi pemerintah untuk penduduk Inggris yang berpenghasilan rendah atau jobless.
Proposed translations
(Indonesian)
4 | nilai tunjangan pengangguran / nilai tunjangan penopang [pendapatan] | ErichEko ⟹⭐ |
Change log
Nov 28, 2016 00:40: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
nilai tunjangan pengangguran / nilai tunjangan penopang [pendapatan]
IMHO, frasa lengkap adalah income support benefit, atau harfiahnya tunjangan penopang pendapatan, yakni semacam tunjangan u
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-06-18 05:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
Maaf, tombol [Submit] terpencet tanpa sengaja. Penjelasan lanjutan:
... yakni semacam tunjangan untuk mereka yang tidak bekerja purnawaktu (=menganggur atau paruh waktu).
√ Di negara kita, walaupun menjunjung sila keadilan sosial bagi seluruh rakyat Indonesia, tidak ada tunjangan seperti itu. Akibatnya, bahasa yang lazim dipakai cukup kasar: tunjangan pengangguran (55.500 ulikan Google). Alternatif halusnya: tunjangan penopang pendapatan patut dipertimbangkan untuk memperhalus, bukan hanya bahasa, namun juga perasaan kita terhadap penerimanya.
√ Mengenai due, sama dengan pada housing benefit due, maknanya adalah: expected at or planned for at a certain time alias jatuh tempo. Tetapi, sama dengan pertanyaan itu, kata nilai sudah akan cukup mewakili pada secarik laporan pembayaran.
SURJAYA ★★★★★
http://id.wikipedia.org/wiki/Tunjangan_pengangguran
Tunjangan pengangguran adalah uang yang dibayar pemerintah kepada pengangguran....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Matur suwun Mas :D"
Something went wrong...