Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
business interests across diverse industry verticals in 5 continents
German translation:
in überwiegend vertikal orientierten Unternehmen verschiedener Branchen auf 5 Kontinenten tätig
Added to glossary by
Werner Walther
Jun 7, 2011 13:52
12 yrs ago
English term
business interests across diverse industry verticals in 5 continents
English to German
Bus/Financial
IT (Information Technology)
business interests across diverse industry verticals in 5 continents
Leider kein Kontext vorhanden. Bildunterschrift.
Leider kein Kontext vorhanden. Bildunterschrift.
Change log
Jun 9, 2011 18:35: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Geschäftsinteressen in überwiegend vertikal orientierten Unternehmen verschiedener Branchen auf 5 K.
Vorsicht! Ich kann hier nur Vermutungen abgeben, mehr gibt das nicht her.
1) "industry" sehe ich nicht als Industrie, sondern als Branche. Das ist einer der häufigsten Übersetzungsfehler von Englisch nach Deutsch. Es heißt z.B. the translation industry = Übersetzungsbranche (nicht -industrie)
2) verticals sehe ich als vertikal orientierte Unternehmen, also Unternehmen, die in einer Branche von der Leistungserstellung (Produktion, Dienstleistung, evtl. auch Rohstoffe und Vorprodukte) bis zu Leistungsverwertung eine große Tiefe haben und spezialisiert sind (Beispiele: VW, Mercedes - Mobilität, Auto // Shell: Rohölgewinnung, Raffinerien, Verarbeitung, Treibstoffe & Chemikalien, überwiegend eigener Vertrieb über Tankstellen und Handel).
Der Gegensatz sind horizontal orientierte Unternehmen. Da hat man ein bisschen Elektronik, ein bisschen Auto, vielleicht eine Bank, eine Hotelkette. Das sind s.g. Konglomerate (Mischkonzerne), die sich allein nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten organisieren.
Synergieeffekte (Lernen durch homogene Produktlinien) sind eigentlich nur bei vertikalen Systemen zu erwarten, bei einem Nebeneinander verschiedener Branchen geht das nicht so gut.
Nach einer Mode, Konglomerate zu bilden (z.B. Mercedes kaufte die AEG, einen Riesen-Elektrokonzern) geht die Entwicklung wieder zurück und die (horizontal orientierten) Konglomerate sind auf dem Rückzug (z.B. Mercedes stieß die AEG wieder ab).
Wenn das hier z.B. aus einem Börsenprospekt oder einer Imagebroschüre kommt, betont man damit, dass man auf die als vorteilhaft angesehenen vertikalen Unternehmenssysteme setzt.
Weiterhin gibt es noch den Begriff VMS (der hier aber auch passt) - Vertikale Marketingsysteme, wie z.B. das gesamte McDonald's Franchisingsystem. In einer derartigen Hierarchie bilden rechtlich selbstständige Unternehmen eine Wertschöpfungskette.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-07 15:09:36 GMT)
--------------------------------------------------
Als Bildunterschrift ist die obige Lösung noch zu lang.
Ich schlage vor:
Wir sind in vielen Branchen, überwiegend in vertikalen Wertschöpfungsketten, auf allen fünf Kontinenten tätig.
1) "industry" sehe ich nicht als Industrie, sondern als Branche. Das ist einer der häufigsten Übersetzungsfehler von Englisch nach Deutsch. Es heißt z.B. the translation industry = Übersetzungsbranche (nicht -industrie)
2) verticals sehe ich als vertikal orientierte Unternehmen, also Unternehmen, die in einer Branche von der Leistungserstellung (Produktion, Dienstleistung, evtl. auch Rohstoffe und Vorprodukte) bis zu Leistungsverwertung eine große Tiefe haben und spezialisiert sind (Beispiele: VW, Mercedes - Mobilität, Auto // Shell: Rohölgewinnung, Raffinerien, Verarbeitung, Treibstoffe & Chemikalien, überwiegend eigener Vertrieb über Tankstellen und Handel).
Der Gegensatz sind horizontal orientierte Unternehmen. Da hat man ein bisschen Elektronik, ein bisschen Auto, vielleicht eine Bank, eine Hotelkette. Das sind s.g. Konglomerate (Mischkonzerne), die sich allein nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten organisieren.
Synergieeffekte (Lernen durch homogene Produktlinien) sind eigentlich nur bei vertikalen Systemen zu erwarten, bei einem Nebeneinander verschiedener Branchen geht das nicht so gut.
Nach einer Mode, Konglomerate zu bilden (z.B. Mercedes kaufte die AEG, einen Riesen-Elektrokonzern) geht die Entwicklung wieder zurück und die (horizontal orientierten) Konglomerate sind auf dem Rückzug (z.B. Mercedes stieß die AEG wieder ab).
Wenn das hier z.B. aus einem Börsenprospekt oder einer Imagebroschüre kommt, betont man damit, dass man auf die als vorteilhaft angesehenen vertikalen Unternehmenssysteme setzt.
Weiterhin gibt es noch den Begriff VMS (der hier aber auch passt) - Vertikale Marketingsysteme, wie z.B. das gesamte McDonald's Franchisingsystem. In einer derartigen Hierarchie bilden rechtlich selbstständige Unternehmen eine Wertschöpfungskette.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-07 15:09:36 GMT)
--------------------------------------------------
Als Bildunterschrift ist die obige Lösung noch zu lang.
Ich schlage vor:
Wir sind in vielen Branchen, überwiegend in vertikalen Wertschöpfungsketten, auf allen fünf Kontinenten tätig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Operative Bedeutung innerhalb unterschiedlicher Industriebereiche auf 5 Kontinenten
So ganz ohne Kontext hört es sich an, wie eine Marketing-Darstellung. Was ist denn auf dem Bild zu sehen?
Peer comment(s):
neutral |
Werner Walther
: Zugegebenermaßen sehr, sehr schwierig. Die operative Bedeutung ..., ich weiß nicht.Und 'industry' interpretiere ich hier zu 66,6 % als "Branche", aber nur wegen der spielenden Kinder in Sylvias Erklärung, sonst wäre ich auch für "Industrie".
1 hr
|
Discussion
kunterbunter Mix....