Glossary entry

English term or phrase:

pulpitum (screen)

Czech translation:

lektorium

Added to glossary by Marek Buchtel
Nov 9, 2010 11:32
13 yrs ago
3 viewers *
English term

pulpitum (screen)

English to Czech Art/Literary Architecture
Across the eastern side of the crossing is the stone screen or PULPITUM (8) which was built between 1317 and 1325. It separated the public area of the nave from the clergy area of the quire during the period before the Reformation in the middle of the 16th century.
...
Most of the pipes of the ORGAN (11) on the pulpitum screen are housed in a case made originally by John Loosemoore in 1665.

Opět Exeterská katedrála

Discussion

Ales Horak Nov 9, 2010:
V jednom kontextu uvádějí všechny tyto výrazy jako synonyma: rood screen, rood loft, choir screen, pulpitum screen, quire screen
Markéta Demlová MITI Nov 9, 2010:
Ambon je jenom pultík, tohle jsou podle obrázků všechno velké stavby...
Aby tedy ale v dané katedrále zrovna krucifix byl.

Ambon by možná taky šel použít, ale představím si pod tím spíš "pultík" než "zeď", viz např. http://www.ondracka.cz/arch/lhota/lhota9.html
Markéta Demlová MITI Nov 9, 2010:
Rood screen nese krucifix, tak zkuste v textu odlišit lektorium a chrámovou přepážku s krucifixem...

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

lektorium

chórová přepážka

http://cs.wikipedia.org/wiki/Chórová_přepážka

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-09 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

A když použiješ pro pulpitum chórovou přepážku?

"The word pulpitum is applied in ecclesiastical Latin both for this form of screen and also for a pulpit."

Jinak taky se tam píše: "In English, Scots and Welsh cathedral, monastic and collegiate churches, there were commonly two transverse screens, with a rood screen or rood beam being located one bay west of the pulpitum screen,[2] but this double arrangement nowhere survives complete, and accordingly the preserved pulpitum in such churches is sometimes referred to as a 'rood screen'."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rood_screen

===

Tedy, dejme tomu, ch. přepážka jako přepážka pro oddělení prostor, a lektorium jako (rovněž v podobě - v Anglii další - přepážky) čtenářský pult?
Píše se v Tvém textu o obojím? Třeba se tam zachovalo jen jedno.
Note from asker:
No jo, jenže lektorium je anglicky rood screen, která bývá o kus dál západně od pulpitum (říká Wikipedie - http://en.wikipedia.org/wiki/Pulpitum). Nevím, jestli to můžu zaměňovat :-(
Peer comment(s):

agree jankaisler
9 mins
Díky, Jane!
agree Markéta Demlová MITI : Nádherné lektorium je v tomhle pařížském kostele http://www.sacred-destinations.com/france/paris-st-etienne-d...
13 mins
Díky, Markéto!
agree Zbyněk Táborský
23 mins
Díky, Zbyňku!
agree Ales Horak
44 mins
Díky, Aleši!
agree Peter Kissik : Asi bych dal přednost chórové přepážce
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mnohokrát děkuji všem!"
14 mins

stěna (mezi chórem a chrámovou lodí)

viz. slovník
Something went wrong...
-1
24 mins

ambon

zvaný též pulpitum či pyrgus
Kvůli dobré slyšitelnosti předčítaných posvátných textů je třeba vhodně volit místo pro lektora, jak je už o tom zmínka v knize Nehemjáš (8,4) a jak to předepisovalo Římské pontifikále . O vyvýšeném místě s čtecím pultem či bez něho, odkud lektor přednášel čtení, je už řeč v pramenech ze 3. a 4. století . Později se za tím účelem zřizuje ambon , opatřený parapetem a čtecím pultem, který se umísťoval na vhodné místo v přechodu oltářního prostoru do lodi kostela.
Ambon tak představoval vyvýšenou podestu přístupnou po schodech, zvanou též pulpitum či pyrgus
Peer comment(s):

disagree Markéta Demlová MITI : ambon je jenom pultík, tady jde o velkou stavbu
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search