Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pulpitum (screen)
Czech translation:
lektorium
Added to glossary by
Marek Buchtel
Nov 9, 2010 11:32
13 yrs ago
3 viewers *
English term
pulpitum (screen)
English to Czech
Art/Literary
Architecture
Across the eastern side of the crossing is the stone screen or PULPITUM (8) which was built between 1317 and 1325. It separated the public area of the nave from the clergy area of the quire during the period before the Reformation in the middle of the 16th century.
...
Most of the pipes of the ORGAN (11) on the pulpitum screen are housed in a case made originally by John Loosemoore in 1665.
Opět Exeterská katedrála
...
Most of the pipes of the ORGAN (11) on the pulpitum screen are housed in a case made originally by John Loosemoore in 1665.
Opět Exeterská katedrála
Proposed translations
(Czech)
1 +5 | lektorium | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
3 | stěna (mezi chórem a chrámovou lodí) | Michaela Bordessoule |
3 -1 | ambon | Markéta Marešová |
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
lektorium
chórová přepážka
http://cs.wikipedia.org/wiki/Chórová_přepážka
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-09 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------
A když použiješ pro pulpitum chórovou přepážku?
"The word pulpitum is applied in ecclesiastical Latin both for this form of screen and also for a pulpit."
Jinak taky se tam píše: "In English, Scots and Welsh cathedral, monastic and collegiate churches, there were commonly two transverse screens, with a rood screen or rood beam being located one bay west of the pulpitum screen,[2] but this double arrangement nowhere survives complete, and accordingly the preserved pulpitum in such churches is sometimes referred to as a 'rood screen'."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rood_screen
===
Tedy, dejme tomu, ch. přepážka jako přepážka pro oddělení prostor, a lektorium jako (rovněž v podobě - v Anglii další - přepážky) čtenářský pult?
Píše se v Tvém textu o obojím? Třeba se tam zachovalo jen jedno.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Chórová_přepážka
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-09 12:03:33 GMT)
--------------------------------------------------
A když použiješ pro pulpitum chórovou přepážku?
"The word pulpitum is applied in ecclesiastical Latin both for this form of screen and also for a pulpit."
Jinak taky se tam píše: "In English, Scots and Welsh cathedral, monastic and collegiate churches, there were commonly two transverse screens, with a rood screen or rood beam being located one bay west of the pulpitum screen,[2] but this double arrangement nowhere survives complete, and accordingly the preserved pulpitum in such churches is sometimes referred to as a 'rood screen'."
http://en.wikipedia.org/wiki/Rood_screen
===
Tedy, dejme tomu, ch. přepážka jako přepážka pro oddělení prostor, a lektorium jako (rovněž v podobě - v Anglii další - přepážky) čtenářský pult?
Píše se v Tvém textu o obojím? Třeba se tam zachovalo jen jedno.
Note from asker:
No jo, jenže lektorium je anglicky rood screen, která bývá o kus dál západně od pulpitum (říká Wikipedie - http://en.wikipedia.org/wiki/Pulpitum). Nevím, jestli to můžu zaměňovat :-( |
Peer comment(s):
agree |
jankaisler
9 mins
|
Díky, Jane!
|
|
agree |
Markéta Demlová MITI
: Nádherné lektorium je v tomhle pařížském kostele http://www.sacred-destinations.com/france/paris-st-etienne-d...
13 mins
|
Díky, Markéto!
|
|
agree |
Zbyněk Táborský
23 mins
|
Díky, Zbyňku!
|
|
agree |
Ales Horak
44 mins
|
Díky, Aleši!
|
|
agree |
Peter Kissik
: Asi bych dal přednost chórové přepážce
58 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mnohokrát děkuji všem!"
14 mins
stěna (mezi chórem a chrámovou lodí)
viz. slovník
-1
24 mins
ambon
zvaný též pulpitum či pyrgus
Kvůli dobré slyšitelnosti předčítaných posvátných textů je třeba vhodně volit místo pro lektora, jak je už o tom zmínka v knize Nehemjáš (8,4) a jak to předepisovalo Římské pontifikále . O vyvýšeném místě s čtecím pultem či bez něho, odkud lektor přednášel čtení, je už řeč v pramenech ze 3. a 4. století . Později se za tím účelem zřizuje ambon , opatřený parapetem a čtecím pultem, který se umísťoval na vhodné místo v přechodu oltářního prostoru do lodi kostela.
Ambon tak představoval vyvýšenou podestu přístupnou po schodech, zvanou též pulpitum či pyrgus
Kvůli dobré slyšitelnosti předčítaných posvátných textů je třeba vhodně volit místo pro lektora, jak je už o tom zmínka v knize Nehemjáš (8,4) a jak to předepisovalo Římské pontifikále . O vyvýšeném místě s čtecím pultem či bez něho, odkud lektor přednášel čtení, je už řeč v pramenech ze 3. a 4. století . Později se za tím účelem zřizuje ambon , opatřený parapetem a čtecím pultem, který se umísťoval na vhodné místo v přechodu oltářního prostoru do lodi kostela.
Ambon tak představoval vyvýšenou podestu přístupnou po schodech, zvanou též pulpitum či pyrgus
Peer comment(s):
disagree |
Markéta Demlová MITI
: ambon je jenom pultík, tady jde o velkou stavbu
12 mins
|
Discussion
Ambon by možná taky šel použít, ale představím si pod tím spíš "pultík" než "zeď", viz např. http://www.ondracka.cz/arch/lhota/lhota9.html