Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bulk storage
Croatian translation:
čuvanje u rinfuzi/pohrana u obliku rinfuze
Added to glossary by
Darko Kolega
Sep 27, 2011 12:18
12 yrs ago
13 viewers *
English term
bulk storage
English to Croatian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
kemijske tvari
Recommend bulk storage temperature of 77 - 122 deg F (25 - 50 deg C).
spremnici za rasuti teret?
spremnici za rasuti teret?
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | čuvanje u rinfuzi/pohrana u obliku rinfuze | Dinap |
3 +1 | pohrana (ili skladištenje) rasutog tereta | Kolumbina Benčević Tomljanović |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
čuvanje u rinfuzi/pohrana u obliku rinfuze
pojam je češći za hranu - bademi, čaj i sl. Ali koristi se i za kemikalije NaOH, spojeve nafte i sl.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-27 16:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.poslovni.hr/vijesti/lijekovima-u-rinfuzi-ustedjel...
rinfuza = bulk, često se koristi u industriji lijekova, herbicida i drugh kemikalija, dakle bez ambalaže, u gomili ili na gomili..., nezapakirano
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-27 16:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.poslovni.hr/vijesti/lijekovima-u-rinfuzi-ustedjel...
rinfuza = bulk, često se koristi u industriji lijekova, herbicida i drugh kemikalija, dakle bez ambalaže, u gomili ili na gomili..., nezapakirano
Peer comment(s):
agree |
Renata Borovac
: Svi smo blizu po prijedlozima. Kod nas u uljarskoj industriji bi preveli: "skladištenje robe u rinfuzi". Znam da rječnici nude prijevod "rasuti teret", ali se to kod nas nikada ne upotrebljava, više je vezano za utovareni teret u baržu na brodu.
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
pohrana (ili skladištenje) rasutog tereta
čini mi se da je prije riječ o samom postupku pohrane za koji se preporučuje navedena temperatura :)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-27 12:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
Za neku drugu robu (ovdje je riječ o tehničkoj):
Temperatura pohrane: -20°C ~ 85°C. Vlaga (u radu): 5% ~ 95%. Vlaga (pohrana): 5% ~ 95%. Napajanje: DC 9 ~ 30 V, 1 A. Dimenzije: 145 X 125 X 33 mm ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-09-27 12:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
Za rasuti teret pak nalazim "skladištenje":
Oprema za skladištenje i transport rasutog tereta...
http://hr.kompass.com/live/hr/g53059914w6768007/oprema-mehan...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-27 12:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
Za neku drugu robu (ovdje je riječ o tehničkoj):
Temperatura pohrane: -20°C ~ 85°C. Vlaga (u radu): 5% ~ 95%. Vlaga (pohrana): 5% ~ 95%. Napajanje: DC 9 ~ 30 V, 1 A. Dimenzije: 145 X 125 X 33 mm ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-09-27 12:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
Za rasuti teret pak nalazim "skladištenje":
Oprema za skladištenje i transport rasutog tereta...
http://hr.kompass.com/live/hr/g53059914w6768007/oprema-mehan...
Peer comment(s):
agree |
Vesna Maširević
: (link u diskusiji) S tim da bih ja to lično pre prevela kao "skladištenje robe u rasutom stanju" po logici da roba postaje teret tek u transportu.
3 hrs
|
hvala, točno je to!
|
Discussion
Skladište - prostor za uskladištenje robe u rasutom ili ambalažiranom stanju
skladišta za rasuti teret
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&sqi=2&ved=0CC...
(s tim da se ovde naravno radi o skladištenju, načinu skladištenja; uvjetima uskladištenja a ne o skladištu)