This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 20, 2008 14:47
15 yrs ago
3 viewers *
English term
cutting or tapping lines
English to Croatian
Tech/Engineering
Engineering (general)
safety
dakle radi se o sigurnosti u tvornici, odnosno slucajevima u kojima je potrebno zatraziti dozvolu za rad (work permit); pa imam rad s otvorenim plamenom, na visinama, radove iskapanja itd. i "when opening a process line or vessel, cutting or tapping lines or equipment". mislim da bi process line mogla biti proizvodna linija, odnosno uredjaji, ali ovo drugo...
radi se o pogonu za proizvodnju tehnickih plinova...
radi se o pogonu za proizvodnju tehnickih plinova...
Proposed translations
(Croatian)
5 | linije za rezanje ili istakanje (izljevanje) | alcak |
Proposed translations
18 days
linije za rezanje ili istakanje (izljevanje)
kompletan pasus bih preveo ovako: prilikom otvaranja procesne linije ili vozila (vrsta cisterne ili tanka za prijevoz industrijskih materija/plinova), linija za rezanje i istakanje ili opreme... (bilo bi bolje da si postala kompletnu recenicu).
uglavnom, radi se o tome da sam radio kao prevodilac u Zeljezari gdje smo imali sve ove fine izraze poput ovih gore, tako da mi ne predstavlja problem razumjeti o cemu se radi.
uglavnom, radi se o tome da sam radio kao prevodilac u Zeljezari gdje smo imali sve ove fine izraze poput ovih gore, tako da mi ne predstavlja problem razumjeti o cemu se radi.
Example sentence:
...prilikom otvaranja procesne linije ili vozila, linija za rezanje i istakanje ili pripadajuce opreme..
Something went wrong...