This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 20, 2008 14:47
15 yrs ago
3 viewers *
English term

cutting or tapping lines

English to Croatian Tech/Engineering Engineering (general) safety
dakle radi se o sigurnosti u tvornici, odnosno slucajevima u kojima je potrebno zatraziti dozvolu za rad (work permit); pa imam rad s otvorenim plamenom, na visinama, radove iskapanja itd. i "when opening a process line or vessel, cutting or tapping lines or equipment". mislim da bi process line mogla biti proizvodna linija, odnosno uredjaji, ali ovo drugo...
radi se o pogonu za proizvodnju tehnickih plinova...
Proposed translations (Croatian)
5 linije za rezanje ili istakanje (izljevanje)

Proposed translations

18 days

linije za rezanje ili istakanje (izljevanje)

kompletan pasus bih preveo ovako: prilikom otvaranja procesne linije ili vozila (vrsta cisterne ili tanka za prijevoz industrijskih materija/plinova), linija za rezanje i istakanje ili opreme... (bilo bi bolje da si postala kompletnu recenicu).

uglavnom, radi se o tome da sam radio kao prevodilac u Zeljezari gdje smo imali sve ove fine izraze poput ovih gore, tako da mi ne predstavlja problem razumjeti o cemu se radi.
Example sentence:

...prilikom otvaranja procesne linije ili vozila, linija za rezanje i istakanje ili pripadajuce opreme..

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search