May 16, 2001 06:37
23 yrs ago
Dutch term
in bedrijflamp
Dutch to French
Tech/Engineering
Zender:
1) uit- en kanalenschakkelaar
2) antenne
3)in bedrijflampe
4) mikrofoon
1) uit- en kanalenschakkelaar
2) antenne
3)in bedrijflampe
4) mikrofoon
Proposed translations
(French)
0 | témoin de service | Yves Georges |
Proposed translations
4 days
Selected
témoin de service
ou témoin de marche
ou témoin d'émission
Je fais de l'allemand et un peu de néerlandais, vous faites aussi de l'allemand. Ce qui me frappe c'est que Betrieb signifie aussi entreprise en allemand. Je pense donc que bedrijf est une mauvaise traduction de Betriebslampe ou Betriebsanzeige.
Il aurait fallu dire Sende- ou bien Dienstlampe.
Sous toute réserve évidemment.
J'espère que cela vous sera utile, en tout cas c'est techniquement cohérent.
ou témoin d'émission
Je fais de l'allemand et un peu de néerlandais, vous faites aussi de l'allemand. Ce qui me frappe c'est que Betrieb signifie aussi entreprise en allemand. Je pense donc que bedrijf est une mauvaise traduction de Betriebslampe ou Betriebsanzeige.
Il aurait fallu dire Sende- ou bien Dienstlampe.
Sous toute réserve évidemment.
J'espère que cela vous sera utile, en tout cas c'est techniquement cohérent.
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup. VG "
Something went wrong...